Al Anfal 8/16
..
(Fundação Suleymaniye)
وَمَنْ يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُٓ اِلَّا مُتَحَرِّفًا لِقِتَالٍ اَوْ مُتَحَيِّزًا اِلٰى فِئَةٍ فَقَدْ بَٓاءَ بِغَضَبٍ مِنَ اللّٰهِ وَمَأْوٰيهُ جَهَنَّمُۜ وَبِئْسَ الْمَص۪يرُ
Al Anfal 8/16
E, quem lhes volta as costas, nesse dia – exceto s epor estratégia, ou para juntar-se a outro grupo – com efeito, incorrerá em ira de Allah, e sua morada será a Geena. E que execrável destino!
(Dr. Helmi Nasr, 2015)
Aquele que, nesse dia, lhes voltar as costas — a menos que seja por estratégia ou para reunir-se com outro grupo — incorrerá na abominação de Deus, e sua morada será o inferno. Que funesto destino!
(Prof. Samir El Hayek, 1974)
Quem lhes voltar as costas — a menos que seja por estratagema ou para juntar-se a outro grupo — incorrerá na ira de Deus, e sua morada será a Geena.
(Mansour Challita, 1970)
E quem quer que lhes volte às suas costas em tal dia, a não ser que seja em manobra para batalha ou voltando-se para se juntar a outra companhia, esse na verdade acarreta sobre si próprio a cólera de Allah, e o Inferno será a sua morada. E uma má estancia ele é.
(Iqbal Najam, 1988)
Al Anfal 8/16