Al Anfal 8/68
..
(Fundação Suleymaniye)
لَوْلَا كِتَابٌ مِنَ اللّٰهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمْ ف۪يمَٓا اَخَذْتُمْ عَذَابٌ عَظ۪يمٌ
Al Anfal 8/68
Não fora uma prescrição antecipada de Allah, um formidável castigo[¹] haver-vos-ia tocado, pelo que havíeis tomado em resgate.
(Dr. Helmi Nasr, 2015)
[¹] Este versículo censura os moslimes, que aceitaram o resgate dos prisioneiros da Batalha de Badr, quando deveriam havê-los trucidado, para enfraquecer a hoste inimiga. Entretanto, como não procederam de má-fé. Deus os indultou.
Se não fosse por um decreto prévio de Deus, Ter-vos-ia açoitado um severo castigo, pelo que havíeis arrebatado (de resgate).
(Prof. Samir El Hayek, 1974)
Não fosse por um decreto prévio de Deus, um castigo terrível vos teria atingido pelo que arrebatastes.
(Mansour Challita, 1970)
Não tivesse havido um decreto da parte de Allah que tinha ido antes, uma grande aflição sem dúvida sobre vós teria caído em relação com aquilo que vós tomastes.
(Iqbal Najam, 1988)
8- Al Anfal
Al Anfal 8/68