Hud 11/48
..
(Fundação Suleymaniye)
ق۪يلَ يَا نُوحُ اهْبِطْ بِسَلَامٍ مِنَّا وَبَرَكَاتٍ عَلَيْكَ وَعَلٰٓى اُمَمٍ مِمَّنْ مَعَكَۜ وَاُمَمٌ سَنُمَتِّعُهُمْ ثُمَّ يَمَسُّهُمْ مِنَّا عَذَابٌ اَل۪يمٌ
Hud 11/48
Foi-lhe dito: “Ó Noé! Desembarca, com paz de Nossa parte, e com bênçãos sobre ti e sobre comunidades ¹ dos que estão contigo. E haverá comunidades, que faremos gozar, na vida terrena; em seguida, tocá-las-á doloroso castigo de Nossa parte.”
(Dr. Helmi Nasr, 2015)
¹ Ou seja, sobre as comunidades formada por seus fiIhos e descendentes.
Foi-lhe dito: Ó Noé, desembarca, com a Nossa saudação e a Nossa bênção sobre ti e sobre os seres que (advirão do que) estão contigo. Porém, haverá povos, os quais (por um tempo) agraciaremos; logo, (depois) atingi-los-á o Nosso doloroso castigo.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)
E foi dito: “Noé, desembarca em paz, e com Nossa bênção sobre ti e sobre as nações que surgirão desses que estão contigo. Haverá nações que deixaremos desfrutar a vida; depois, mandaremos sobre elas um castigo doloroso.”
(Mansour Challita, 1970)
Foi dito, ‘Oh Noé, desce pois com paz da Nossa parte e bênçãos sobre ti e sobre os povos a nascer dos que estão contigo. E haverá outros povos a quem Nós concederemos provisão por um tempo, depois um penoso castigo lhes sobrevirá da Nossa parte’.
(Iqbal Najam, 1988)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123
Hud 11/48