Yusuf 12/77
..
(Fundação Suleymaniye)
قَالُٓوا اِنْ يَسْرِقْ فَقَدْ سَرَقَ اَخٌ لَهُ مِنْ قَبْلُۚ فَاَسَرَّهَا يُوسُفُ ف۪ي نَفْسِه۪ وَلَمْ يُبْدِهَا لَهُمْ قَالَ اَنْتُمْ شَرٌّ مَكَانًاۚ وَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا تَصِفُونَ
Yusuf 12/77
Eles disseram: “Se ele rouba, com efeito, um irmão seu já roubou, antes.” Então, José guardou segredo disso1 em seu âmago, e não lhos mostrou. Disse para si: “Vossa situação é pior ainda! E Allah é bem Sabedor daquilo que alegais.”
(Dr. Helmi Nasr, 2015)
Disseram (os irmãos): Se Benjamim roubou, um irmão seu já havia roubado antes dele! Porém, José dissimulou aquilo e não se manifestou a eles, e disse para si: Estais em pior situação; e Deus bem sabe o que inventais.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)
Disseram os israelitas: “Se ele roubou, um irmão seu roubara antes dele.” Porém, José guardou seu segredo no coração e não o manifestou. E pensou: “Vosso crime foi pior. Deus sabe que estais mentindo.”
(Mansour Challita, 1970)
Eles disseram, ‘Se ele roubou, um seu irmão também cometeu roubo antes’. Mas José guardou-o em segredo no seu coração e não o revelou a eles. Ele simplesmente disse, ‘Vós pareceis estar na pior condição; e Allah conhece melhor o que vós alegais’.
(Iqbal Najam, 1988)
Yusuf 12/77
- José guardou segredo disso: José percebeu a maledicência, que lhe dirigiam, mas o dissimulou. ↩︎
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 32 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111