Al Ankabut 29/47

Al Ankabut 29/47

E, assim, fizemos descer para ti o Livro.¹ Então, aqueles² aos quais concedêramos o Livro³ nele⁴ creem. E, dentre estes,⁵ há quem nele creia. E não negam Nossos sinais senão os renegadores da Fé.

Dr. Helmi Nasr, 2015

¹ O Livro: o Alcorão.
² Aqueles: os judeus que se converteram ao islamismo.
³ O Livro: a Tora.
⁴ Nele: no Alcorão.
⁵ Estes: os habitantes de Makkah.

E assim te revelamos o Livro. Aqueles a quem concedemos o Livro crêem nele,¹ e também entre estes (árabes idólatras) há os que nele crêem; e ninguém, salvo os incrédulos, nega os Nosso versículos.

Prof. Samir El Hayek, 1974

¹ Os judeus cristãos sinceros encontraram no Profeta do Islam o preenchimento da sua própria religião. Quanto aos nomes de alguns judeus que reconheceram e abraçaram o Islam, ver anota do versículo 197 da 26ª Surata. Entre os cristãos, também, a Fé, aos poucos, ganhou terreno. Diversos embaixadores foram enviados pelo Profeta, no 6º e 7º anos da Hégira, para todos os principais países ao redor da Arábia, a saber, a capital do Império Bizantino (Constantinopla), a capital do Império Persa (Madáin), a capital Sassânida, conhecida no Ocidente pelo nome grego de Ctesphon (cerca de 480 km ao sul da moderna Bagdá), para a Síria, Abissínia e o Egito. Todos esses países (exceto a Pérsia) eram cristãos. Na mesma conexão, um embaixador foi também enviado para Yamama, a própria Arábia (a leste do Hijaz), onde a tribo dos Bani Hanifa era cristã, assim como a tribo Haris, do Najran, que voluntariamente enviou um embaixador a Madina. Todos esses países, exceto a Abissínia, finalmente tornaram-se muçulmanos, sendo que a própria Abissínia (Etiópia) tem agora uma considerável população muçulmana, e enviou convertidos muçulmanos para Madina, no tempo do Profeta,

Assim temos feito descer o Livro sobre ti. Aqueles a quem trouxemos o Livro nele acreditam. Entre os outros também, há os que acreditam. Só os descrentes renegam Nossos sinais.

Mansour Challita, 1970

E de maneira semelhante Nós te enviamos o Livro, de modo que aqueles a quem demos um verdadeiro conhecimento das escrituras nelas creem; e destes de Meca também há alguns que creem nele. E é apenas o ingrato que nega os Nossos Sinais.

Iqbal Najam, 1988

وَكَذٰلِكَ اَنْزَلْنَٓا اِلَيْكَ الْكِتَابَۜ فَالَّذ۪ينَ اٰتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يُؤْمِنُونَ بِه۪ۚ وَمِنْ هٰٓؤُ۬لَٓاءِ مَنْ يُؤْمِنُ بِه۪ۜ وَمَا يَجْحَدُ بِاٰيَاتِنَٓا اِلَّا الْكَافِرُونَ

Al Ankabut 29/47

Alcorão 29/47