Al Ahzab 33/6

Al Ahzab 33/6

O Profeta tem mais prevalência sobre os crentes que eles mesmos não têm entre si. E suas mulheres¹ são suas mães. E os² de laços consanguíneos têm, na sucessão, mais prevalência sobre os laços que unem os crentes de Al-Madinah e os emigrantes de Makkah, segundo o Livro de Allah, a menos que queirais fazer um favor³ a vossos aliados. Isso está inscrito no Livro.

Dr. Helmi Nasr, 2015

¹ Ou seja, as mulheres do Profeta. Entenda-se que é dever dos crentes respeitarem as mulheres do Profeta e as venerarem como se fossem suas próprias mães, ficando-Ihes, portanto, vedado casarem-se com elas.
² Cf VIII 75 n3.
³ Alusão ao testamento, que se faz nesta circunstância, quando o herdeiro não é aparentado.

Um Profeta tem mais domínio sobre os fiéis do que eles mesmos¹ (sobre si), e as esposas dele devem ser (para eles) como suas mães.² E, segundo o que foi estipulado no livro de Deus, os consanguíneos têm mais direito entre si do que os fieis e os migrantes.³ Contudo, fazei o que é justo aos vossos amigos; isso está escrito no Livro.

Prof. Samir El Hayek, 1974

¹ Com respeito à relação espiritual, o Profeta é tratado com ais respeito e consideração do que nas relações consangüíneas. Os fiéis devem segui-lo mais do que a seus pais ou mães ou irmãos, quanto à questão dos deveres. Ele está até mais perto — mais próximo de nossos reais interesses — de nós do que nós mesmos. Em algumas narrativas, como as de Ubai Ibn Kab, ocorrem ainda as palavras “e ele é um pai para eles”, coisa que implica em suas relações espirituais, e que se liga com as palavras “e suas esposas são suas mães”.
² Esta surata estabelece a dignidade das esposas do Profeta, que tinham uma missão e responsabilidade especiais, como mães dos fiéis. Elas não iriam ser como as mulheres comuns; elas haveriam de instruir as outras mulheres em assuntos espirituais, visitar e assistir os enfermos e desesperados, e fazer outras tarefas benignas, em ajuda à missão do Profeta.
³ Ninguém deve privar seus parentes consanguíneos desses direitos de manutenção e de propriedade, como eles talvez tivessem feito. A comunidade dos fiéis, habitantes de Madina, e aqueles que haviam emigrado de Makka para aquela cidade, tinham também seus direitos mútuos, mas este não deveriam constituir-se numa desculpa para o descaso em relação aos direitos primordiais das relações naturais. Nos primeiros dias em Madina, os nsar deveriam herdar dos Muhajirin, cujos parentes naturais não haviam migrado; contudo, tal prática não teve continuidade quando as relações normais foram restabelecidas entre Makka e Madina.

O Profeta está mais próximo dos crentes do que os crentes uns dos outros. E as esposas do Profeta são as mães dos crentes. E no Livro de Deus, os parentes são mais próximos uns dos outros do que o são dos outros crentes e dos emigrantes. Contudo, deveis tratar vossos amigos condignamente. Isto está inscrito no Livro.

Mansour Challita, 1970

O Profeta está mais chegado aos crentes do que as suas próprias pessoas, e as suas esposas (dele) são as suas mães. E algumas relações de sangue são mais estreitas de um ao outro, no o Livro de Allah, assim os parentes consanguíneos têm preferência sobre os crentes e emigrantes em respeito disso. Todavia vós façais uma amabilidade aos vossos amigos. Isso está assente no Livro.

Iqbal Najam, 1988

اَلنَّبِيُّ اَوْلٰى بِالْمُؤْمِن۪ينَ مِنْ اَنْفُسِهِمْ وَاَزْوَاجُهُٓ اُمَّهَاتُهُمْۜ وَاُو۬لُوا الْاَرْحَامِ بَعْضُهُمْ اَوْلٰى بِبَعْضٍ ف۪ي كِتَابِ اللّٰهِ مِنَ الْمُؤْمِن۪ينَ وَالْمُهَاجِر۪ينَ اِلَّٓا اَنْ تَفْعَلُٓوا اِلٰٓى اَوْلِيَٓائِكُمْ مَعْرُوفًاۜ كَانَ ذٰلِكَ فِي الْكِتَابِ مَسْطُورًا

Al Ahzab 33/6

Alcorão 33/6