Saba 34/18

E tínhamos feito, entre eles e as cidades que tínhamos abençoado,¹ cidades aparentes² e tínhamos determinado, nelas, a caminhada,³ na justa medida. E dissemos: “Caminhai, em segurança, durante dias e noites.”

Dr. Helmi Nasr, 2015

¹ Ou seja, as cidades sírias, abundantes em vegetação e água, aonde os habitantes de Saba iam comerciar.
² Essas cidades eram tão próximas umas das outras que todo viajante podia vê-las ao longe.
³ A distância entre estas cidades era de tal forma precisa e simétrica que, se a uma delas o viajante chegava, na hora da sesta, e lá permanecia para descansar, à outra, seguinte, chegava na hora de dormir, á noite, onde, também, permanecia, até o outro dia. Assim sendo, o viajante poderia deslocar-se, confortavelmente, porque sempre encontraria acolhida, alimento e água em tempo certo, durante sua viagem.

E estabelecemos, entre eles, e as cidades¹ que havíamos bendito, cidades proeminentes, e lhes apontamos estágios de viagem, (dizendo-lhes): Viajai por aí em segurança, durante o dia e à noite!

Prof. Samir El Hayek, 1974

¹ Um exemplo agora é dado da espécie de cobiça da parte do povo de Sabá, que arruinou a sua prosperidade e o seu comércio, e cortou as suas próprias gargantas. A velha rota do incenso era a grande Estrada (sabil muquim — 76 da 15ª Surata) entre a Arábia e a Síria. Através da Síria ela se comunicava aos grandes e florescentes reinos dos vales do Eufrates e do Tigre, de um lado, e ao Egito de outro, e ao grande Império Romano, em torno do Mediterrâneo. No outro extremo, através da costa do Iêmen, a estrada se comunicava, por transporte marítimo, com a Índia, Malásia e China. A estrada Iêmen-Síria era muitíssimo movimentada, e Madain Salih era uma das estações da rota, depois na rota dos peregrinos. A Síria era a terra na qual Deus “derramara as Suas bênçãos”, pois era um país rico e fértil, onde Abraão vivera; inclui a Terra Santa da Palestina.

E estabelecemos, entre eles e as cidades que abençoamos, lugarejos na estrada para que pudessem viajar de uma cidade para outra por etapas. E dissemos-lhes: “Viajai entre elas em segurança, de noite e de dia.”

Mansour Challita, 1970

E Nós colocámos, entre eles e as povoações que tínhamos abençoado, outras cidades que eram proeminentes, e tornámos fácil o viajar entre elas: “Viajai nelas por noites e dias com segurança”.

Iqbal Najam, 1988

وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الْقُرَى الَّت۪ي بَارَكْنَا ف۪يهَا قُرًى ظَاهِرَةً وَقَدَّرْنَا ف۪يهَا السَّيْرَۜ س۪يرُوا ف۪يهَا لَيَالِيَ وَاَيَّامًا اٰمِن۪ينَ

Saba 34/18

Alcorão 34/18