Saba 34/33
E os que foram subjugados dirão aos que se ensoberbeceram: “Não. Mas, vossos estratagemas, noite e dia, desgraçaram-nos, quando nos ordenáveis renegássemos a Allah e Lhe fizéssemos semelhantes.” E eles guardarão segredo¹ do arrependimento, quando virem o castigo. E Nós poremos as gargalheiras nos pescoços dos que renegaram a Fé. Não serão eles recompensados senão pelo que faziam?
Dr. Helmi Nasr, 2015
¹ Cf. X 54 n5.
E os seguidores responderão aos que se ensoberbeceram: Ao contrário, foram as vossas artimanhas, à noite e de dia,¹ quando nos ordenáveis que negássemos Deus e Lhe atribuíssemos parceiros! E dissimularão o remorso quando virem o castigo. E carregaremos de pesadas argolas os pescoços dos incrédulos. Porventura serão retribuídos, senão pelo que houverem feito?
Prof. Samir El Hayek, 1974
¹ Trata-se dos mais inteligentes, que exploram os mais fracos, e estão constantemente maquinando, noite e dia, no sentido de manter os últimos ignorantes, sob o seu jugo. Os primeiros que mostram os caminhos do mal, porque, por esse meio, os segundos estão mais em sue poder.
E aqueles que eram rebaixados dirão àqueles que se enchiam de orgulho: “Foram, antes, vossos ardis quando, dia e noite, nos contrangíeis a renegar Deus e a atribuir-Lhe associados.” E procurarão dissimular o remorso quando virem o castigo. E colocaremos golilhas nos pescoços dos que descreem. Não estarão recebendo o que terão merecido?
Mansour Challita, 1970
E os que foram desprezados dirão aos que eram arrogantes. “Por modo nenhum, foi tão somente o fosso intrigar de noite e de dia, quando nos convidàveis a descrer de Allah e a levantar iguais a Ele”, E dentro de si eles ficarão cheios de remorso, quando virem o castigo; e Nós poremos gargalheiras de ferro em volta do pescoço dos que descreem. Eles serão pagos apenas por aquilo que fizeram.
Iqbal Najam, 1988
Alcorão 34/33