As Saffat 37/113

E abençoamo-lo e a Isaque. E, na descendência de ambos, houve quem fosse benfeitor e quem fosse um declarado injusto com si mesmo.

Dr. Helmi Nasr, 2015

E o abençoamos, a ele e a Isaac. Mas entre os seus descendentes há benfeitores, e outros que são verdadeiros iníquos para consigo mesmos.

Prof. Samir El Hayek, 1974

E o abençoamos e abençoamos Isaac. De sua descendência, saíram benfeitores, e iníquos que se prejudicaram a si mesmos.

Mansour Challita, 1970

E Nós abençoamo-lo e a Isaac. E dos seus descendentes alguns são servos crentes c outros que manifestamente crueis para si próprios.

Iqbal Najam, 1988

وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلٰٓى اِسْحٰقَۜ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِنَفْسِه۪ مُب۪ينٌ۟

As Saffat 37/113

Alcorão 37/113