Ghafir 40/46

O Fogo, a ele serão expostos, ao amanhecer e ao anoitecer. E, um dia, quando a Hora advier, dir-seá: “Fazei o povo de Faraó entrar no mais veemente castigo.”

Dr. Helmi Nasr, 2015

É o fogo infernal, ao qual serão apresentados, de manhã e à tarde; e no dia em que chegar a Hora, (Deus dirá): Fazei entrar o povo do Faraó, para o mais severo dos castigos.

Prof. Samir El Hayek, 1974

O Fogo, ao qual estarão expostos de manhã e â tarde. E no dia em que chegar a Hora, dir-lhes-emos: “Entrai, família do Faraó, na morada mais funesta.”

Mansour Challita, 1970

O Fogo —eles estão a ele expostos de dia e à noite. E no dia em que a Hora virá, será dito’. “Faz com que o povo do Faraó entre no mais severo castigo”.

Iqbal Najam, 1988

اَلنَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّاۚ وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ۠ اَدْخِلُٓوا اٰلَ فِرْعَوْنَ اَشَدَّ الْعَذَابِ

Ghafir 40/46

Alcorão 40/46

Ghafir 40/46

Ghafir 40/46

O Fogo, a ele serão expostos, ao amanhecer e ao anoitecer. E, um dia, quando a Hora advier, dir-seá: “Fazei o povo de Faraó entrar no mais veemente castigo.”

Dr. Helmi Nasr, 2015

É o fogo infernal, ao qual serão apresentados, de manhã e à tarde; e no dia em que chegar a Hora, (Deus dirá): Fazei entrar o povo do Faraó, para o mais severo dos castigos.

Prof. Samir El Hayek, 1974

O Fogo, ao qual estarão expostos de manhã e â tarde. E no dia em que chegar a Hora, dir-lhes-emos: “Entrai, família do Faraó, na morada mais funesta.”

Mansour Challita, 1970

O Fogo —eles estão a ele expostos de dia e à noite. E no dia em que a Hora virá, será dito’. “Faz com que o povo do Faraó entre no mais severo castigo”.

Iqbal Najam, 1988

اَلنَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّاۚ وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ۠ اَدْخِلُٓوا اٰلَ فِرْعَوْنَ اَشَدَّ الْعَذَابِ

Ghafir 40/46

Alcorão 40/46