Fussilat 41/5

Fussilat 41/5

E eles dizem: “Nossos corações estão velados daquilo a que nos convocas, e, em nossos ouvidos, há surdez, e, entre nós e ti, há um véu; então, faze o que quiseres; por certo, faremos o que quisermos.”

Dr. Helmi Nasr, 2015

E afirmaram: Os nossos corações estão insensíveis a isso a que nos incitas; os nosso ouvidos estão ensurdecidos e entre tu e nós, há uma barreira.¹ Faze, pois, (por tua religião), que nós faremos (pela nossa)!

Prof. Samir El Hayek, 1974

¹ Esta passagem ou é um complexo de superioridade, adotando um tom sarcástico de um complexo de inferioridade, ou expressando uma indiferença calculada a um ensinamento espiritual. Com eleito, ela diz: “Nossos corações e nossas mentes não são suficientemente inteligentes para compreenderem as vossas idéias nobres, nem nossos ouvidos são tão acurado para ouvirem a vossa explicação; nós e vós somos diferentes; há um abismo entre nós. Por que estais preocupados conosco? Segui o vosso caminho, que seguiremos o nosso!”

E dizem: “Nossos corações estão fechados contra o que nos pregas, e em nossos ouvidos há um peso. E entre ti e nós, estende-se uma cortina. Age por ti mesmo; agiremos por nós mesmos.”

Mansour Challita, 1970

Eles dizem: “O nosso coração está protegido em coberturas contra aquilo para que tu nos chamas, e nos nossos ouvidos há uma surdez, e entre nós e ti está uma cortina. De modo que prossegue com o teu trabalho; nós também estamos trabalhando”.

Iqbal Najam, 1988

وَقَالُوا قُلُوبُنَا ف۪ٓي اَكِنَّةٍ مِمَّا تَدْعُونَٓا اِلَيْهِ وَف۪ٓي اٰذَانِنَا وَقْرٌ وَمِنْ بَيْنِنَا وَبَيْنِكَ حِجَابٌ فَاعْمَلْ اِنَّنَا عَامِلُونَ

Fussilat 41/5

Alcorão 41/5