Fussilat 41/25
E destinamo-lhes acompanhantes; então, estes aformosearam, para eles, o que estava adiante deles e o que estava detrás deles.² E o Dito cumprirse-á, contra eles, junto de outras comunidades de jinns e de humanos, que passaram antes deles. Por certo, eles foram perdedores.
Dr. Helmi Nasr, 2015
¹ Lhes: aos idólatras de Makkah.
² O que estava diante deles: a vida mundana, e o que estava detrás deles: a Derradeira Vida. Os demônios passaram a enaltecer-lhes os prazeres mundanos, fazendo-os negligenciar os preceitos divinos e negar a Ressurreição e o Ajuste de Contas, ou seja, iludiam-nos, com idéia falsa, a respeito das duas vidas.
E lhes destinamos companheiros (da mesma espécie), os quais os alucinam no presente, e o farão no futuro, e merecem a sentença do castigo das gerações de gênios humanos precedentes, porque (estes) eram desventurados.
Prof. Samir El Hayek, 1974
E designamos-lhes companheiros que lhes embelezavam falsamente as ações passadas e presentes. Contra eles foi cumprida a palavra que havia sido cumprida contra as nações que os precederam, homens e djins sem distinção. E foram destruídos.
Mansour Challita, 1970
E Nos tínhamos designado companheiros para eles que lhes fizeram parecer atrativo o que estava em frente deles e o que estava detrás deles; e a sentença tornou-se devida contra eles cm companhia das comunidades de o grande e homem comum tinham ido antes deles. Sem dúvida, eles foram os que perderam.
Iqbal Najam, 1988
Alcorão 41/25