Al Fath 48/11

Al Fath 48/11

Dir-te-ão os que, dentre os beduínos, ficaram para trás:¹ “Nossas riquezas e nossas famílias ocuparam-nos; então, implora perdão para nós.” Eles dizem, com suas línguas, o que não há em seus corações. Dize: “Então, quem vos poderia fazer algo diante de Allah, se Ele vos desejasse um infortúnio, ou vos desejasse um benefício?” Mas Allah, do que fazeis, é Conhecedor.

Dr. Helmi Nasr, 2015

¹ Alusão às tribos que se recusaram a sair com o Profeta, para combaterem com ele, caso houvesse necessidade de lutar contra os Quraich, quando de sua visita à Makkah.

Os que ficaram para trás, dentre os beduínos,¹ dir-te-ão: Estávamos empenhados em (proteger) os nossos bens e as nossas famílias; implora a Deus que nos perdoe! Dizem, com seus lábios, o que os seus corações não sentem. Dize-lhes: Quem poderia defender-vos de Deus, se Ele quisesse prejudicar-vos ou beneficiar-vos? Porém, Deus está inteirado de tudo quanto fazeis.

Prof. Samir El Hayek, 1974

¹ Quando o Profeta iniciou a sua jornada em direção a Makka, terminando em Hudaibiya, ele pediu que todos os muçulmanos se juntassem a ele, e teve um esplêndido atendimento. Porém, algumas tribos do deserto apresentaram desculpas para não se juntarem a ele. Suas desculpas eram que estavam ocupados em proteger as suas famílias, os seus rebanhos e a sua gente.

Os omissos dentre os beduínos te dirão: “Fomos absorvidos por nossos bens e nossas famílias. Pede perdão por nós.” Suas línguas dizem o que seus corações não sentem. Dize: “Quem vos poderá proteger contra Deus se Ele vos quiser prejudicar? E quem poderá opor-se a Ele se Ele quiser beneficiar-vos? Deus sabe o que fazeis.

Mansour Challita, 1970

Aqueles dos árabes do deserto que para ser deixados para trás, dir-te-ão, “Os nossos bens e as nossas famílias tiveram-nos ocupados, de modo que pede perdão para nós”. Eles dizem com a língua o que não está no seu coração. Dize-lhes, “Quem vos pode servir de coisa alguma contra Allah, se Ele tencionar algum dano para vós, ou se Ele tencionar algum proveito para vós? Não, Allah está bem ao corrente do que vós fazeis.

Iqbal Najam, 1988

سَيَقُولُ لَكَ الْمُخَلَّفُونَ مِنَ الْاَعْرَابِ شَغَلَتْنَٓا اَمْوَالُنَا وَاَهْلُونَا فَاسْتَغْفِرْ لَنَاۚ يَقُولُونَ بِاَلْسِنَتِهِمْ مَا لَيْسَ ف۪ي قُلُوبِهِمْۜ قُلْ فَمَنْ يَمْلِكُ لَكُمْ مِنَ اللّٰهِ شَيْـًٔا اِنْ اَرَادَ بِكُمْ ضَرًّا اَوْ اَرَادَ بِكُمْ نَفْعًاۜ بَلْ كَانَ اللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَب۪يرًا

Al Fath 48/11

Alcorão 48/11