Al Hadid 57/29

Isso, para que os seguidores do Livro saibam que nada podem sobre o favor de Allah, e que o favor está na mão de Allah: concede-o a quem quer. E Allah é Possuidor do magnífico favor.

Dr. Helmi Nasr, 2015

Que os adeptos do Livro saibam que não têm qualquer poder¹ sobre a graça de Deus, porque a graça somente está na Mão de Deus, que a concede a quem Lhe apraz; Sabei que Deus é Agraciante por excelência.

Prof. Samir El Hayek, 1974

¹ Que nenhuma raça ou comunidade, que nenhum povo ou grupo creia que possui a exclusiva graça de Deus, ou que pode influenciar nas Suas dádivas. A graça de Deus é livre e controlada inteiramente por Ele, independentemente de qualquer sacerdote ou povo privilegiado. Ele a dispensa, de acordo com as Suas Própria Sabedoria e Vontade, e a Sua Graça é ilimitada.

Que os adeptos do Livro saibam que não dispõem de nenhuma das graças de Deus. Essas graças estão exclusivamente entre as mãos de Deus. Ele as concede a quem Lhe apraz. Imensa é a liberalidade de Deus.

Mansour Challita, 1970

Para que o povo do Livro nào possa pensar que eles —os Muçulmanos— não são capazes de alcançar nenhuma da Clemência de Allah —Clemência está inteiramente nas mãos de Allah, para a dar a quem quer que seja que Lhe apraz. E Allah é o Possuidor da imensa clemência.

Iqbal Najam, 1988

لِئَلَّا يَعْلَمَ اَهْلُ الْكِتَابِ اَلَّا يَقْدِرُونَ عَلٰى شَيْءٍ مِنْ فَضْلِ اللّٰهِ وَاَنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللّٰهِ يُؤْت۪يهِ مَنْ يَشَٓاءُۜ وَاللّٰهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظ۪يمِ

Al Hadid 57/29

Alcorão 57/29