Al Mulk 67/4

Em seguida, torna a vista, duas vezes, que a vista se voltará para ti, malogrado e exausto.

Dr. Helmi Nasr, 2015

Novamente, olha e torna a fazê-lo,¹ e o teu olhar voltará a ti, confuso e fatigado.

Prof. Samir El Hayek, 1974

¹ Retornando ao simbolismo do mundo exterior ou visível, somos impelidos a estudá-lo acuradamente e tão minuciosamente quanto possamos. Por mais perto que o observemos, não encontraremos fenda algum. Deveras, a região de averiguação é tão vasta, e se estende para tão longe da nossa percepção, que os nossos olhos, mesmo auxiliados pelos mais poderosos telescópios, se confessam incapazes, ao tentarem penetrar os seus mais profundos mistérios. Não encontramos defeitos na criação de Deus; encontramos, sim, falhas no nosso próprio poder de irmos além de um certo limite.

Depois, olha novamente, e mais uma vez, e teu olhar voltará a ti, deslumbrado e cansado.

Mansour Challita, 1970

Depois olha outra vez, e ainda outra vez, a tua vista só voltará para ti fatigada e frustradas.

Iqbal Najam, 1988

ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنْقَلِبْ اِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَس۪يرٌ

Al Mulk 67/4

Alcorão 67/4