Al Qalam 68/1

¹ Nun.² Pelo cálamo³ e pelo que eles⁴ escrevem!

Dr. Helmi Nasr, 2015

¹ Al Qalam: cálamo, instrumento de escrita, ou flecha usada em jogos de azar pelos árabes pré-islâmicos. No presente texto, corresponde à primeira acepção dessa palavra, que, aparecendo no primeiro versículo, nomeia, também, a sura. Contém, inicialmente, a defesa do Profeta contra os ataques dos idólatras, e os versículos o conclamam a ser irredutível com os adversários. A seguir, há o cotejo entre os idólatras de Makkah, ingratos com as graças recebidas, e os donos de um jardim, igualmente ingratos, quando, agraciados com provisão, desejam privar os necessitados do acesso a ela. Alvissara aos crentes a boa recompensa, junto de Deus, e refuta as utópicas pretensões dos idólatras, que imaginam para eles próprios as mesmas recompensas; e a sura, ainda, pressagia a estes últimos sua horrenda condição do Dia do Juízo. Finalmente, ela exorta o Profeta a ter paciência com o julgamento de Deus e a não portar-se como Jonas, que desesperou de seu povo incréu.
² Nun: designação da letra ن, que corresponde, em língua portuguesa, à 13a letra do alfabeto; ‘n’. Quanto à interpretação desta letra árabe, no texto, veja-se a sura II 1 n3.Nun, também, pode designar a baleia.
³ O juramento pelo cálamo caracteriza bem a índole cultural do Islamismo, que enaltece o saber, a leitura, os conhecimentos; aliás, o cálamo é o instrumento registrador, por excelência, da sabedoria, fonte do bem de toda a Humanidade.
⁴ Referência aos anjos incumbidos de registrar por escrito tudo que beneficia os seres.

Nun,¹ Pelo cálamo² e pelo que com ele escrevem,

Prof. Samir El Hayek, 1974

¹ Nun, pode significar um peixe ou um tinteiro, ou pode ser a letra n, do alfabeto árabe. No último caso, deve referir-se a um ou a ambos os significados. Note-se que a rima árabe, em toda a surata, termina em n.
² O cálamo e a escrita são as bases simbólicas da revelação para o homem. O juramento, pelo cálamo, descarta a irreverente acusação de que o Mensageiro de Deus estava possesso. Pois ele pronunciou palavras de poder, sem incoerência, cheias de significado e, por intermédio da escrita do cálamo, esse significado revelou-se em inumeráveis aspectos para incontáveis gerações.

Nun. Pela pena e o que com ela se escreve,

Mansour Challita, 1970

Pelo tinteiro e pela pena e pelo que eles escrevem,

Iqbal Najam, 1988

نٓ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَۙ

Al Qalam 68/1

Alcorão 68/1