Al Haqqah 69/47

Então, nenhum de vós seria barreira contra sua punição.

Dr. Helmi Nasr, 2015

E nenhum de vós teria podido impedir-Nos,

Prof. Samir El Hayek, 1974

E nenhum de vós teria podido impedir-Nos.

Mansour Challita, 1970

E nenhum de vós podia ter-Nos mantido afastado dele.

Iqbal Najam, 1988

فَمَا مِنْكُمْ مِنْ اَحَدٍ عَنْهُ حَاجِز۪ينَ

Al Haqqah 69/47

Alcorão 69/47