Al Baqarah 2/203

Al Baqarah 2/203

Lembrai-vos de Deus (como aprendestes dos seus pais) nos dias adicionados (aos dias da peregrinação)[¹]. Quem se apressa e regressa (de Mina) após dois dias, não será diminuição na sua recompensa. E quem se atrasa, não será diminuição na sua recompensa. Isso é para quem se abstém dos erros[²]. Abstende-vos de cometer erro a Deus e sabei que sereis reunidos na Sua presença.

Fundação Suleymaniye
[¹] “Ma’dudât = معدودات” é plural do “ma’dud = معدود” que significa consecutivamente adicionados (Mufradat). Desde que a peregrinação é uma adoração, ninguém além de Deus pode adicioná-la. Esses são os três dias que são adicionados ao primeiro dia do Eid al-Adha e são conhecidos como Ayyam al Tashriq. O zikr desses dias são as súplicas feitas enquanto apedrejar Satanás.

[²] O ism = إِثْمَ no verso significa o comportamento que afasta a pessoa do bem e da estrutura natural. (Mufradat).

E invocai a Allah em dias contados[¹]. E, quem se apressa, e o faz em dois dias, não haverá pecado sobre ele. E quem se atrasa, não haverá pecado sobre ele. Isso, para quem é piedoso. E temei a Allah e sabei que a Ele sereis reunidos.

 (Dr. Helmi Nasr, 2015)
[¹] Os dias contados: ayyãm at-tachriq: os três dias depois do 10.˚ do mês Zul-Hajjah, quando os peregrinos permanecem no Vale de Minã, para orações e louvores, e recitam At-Takbír, prece específica, freqüentemente recitada nesses dias.

Recordai-vos de Deus em dias contados[¹]. Mas, quem se apressar em (deixar o local) após dois dias, não será recriminado; tampouco pecará aquele que se atrasar, se for temente a Deus. Temei a Deus, pois, e sabei que sereis reunidos perante Ele.

 (Prof. Samir El Hayek, 1974)
[¹] Nos dias já mencionados: os três dias depois do décimo, quando os peregrinos permanecem no Vale de Mina para a oração e o louvor. São os dias do Tachric (ver versículo 200 desta surata e a sua respectiva nota). Os peregrinos têm a opção de partir no segundo ou no terceiro dia.

E dedicai-vos a Deus nos dias marcados. Quem se apressar e completar os rituais em dois dias, não será censurado; e quem se demorar, também não será censurado. Contando que sejam piedosos. Temei a Deus e sabei que sereis congregados perante Ele.

(Mansour Challita, 1970)

E lembrai-vos de Allah durante o determinado número de dias; mas quem quer que se apresse a partirem dois dias, nem por isso ele cometerá pecado; e quem quer que fique para trás, nem por isso ele cometerá pecado. Isto é para os que temem Deus. E temei Allah e sabei que todos vós sereis juntamente trazidos á Sua presença.

 (Iqbal Najam, 1988)

وَاذْكُرُوا اللّٰهَ ف۪ٓي اَيَّامٍ مَعْدُودَاتٍۜ فَمَنْ تَعَجَّلَ ف۪ي يَوْمَيْنِ فَلَٓا اِثْمَ عَلَيْهِۚ وَمَنْ تَاَخَّرَ فَلَٓا اِثْمَ عَلَيْهِۙ لِمَنِ اتَّقٰىۜ وَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاعْلَمُٓوا اَنَّكُمْ اِلَيْهِ تُحْشَرُونَ

Al Baqarah 2/203