Ál Imran 3/26

Ál Imran 3/26

Diz: “Ó Deus, Dono da toda autoridade! Tu concedes autorização a quem preferes e tiras a autorização a quem preferes. Tu fazes superior a quem preferes e degradas a quem preferes. Todo o bem está na Tua mão. Tu estabeleces medidas de todas as coisas. 

(Fundação Suleymaniye)

Dize: “Ó Allah, Soberano da soberania! Tu concedes a soberania a quem queres e tiras a soberania a quem queres. E dás o poder a quem queres e envileces a quem queres. O bem está em Tua mão. Por certo, Tu, sobre todas as cousas, és Onipotente.

(Dr. Helmi Nasr, 2015)

Dize: Ó Deus, Soberano do poder! Tu concedes a soberania a quem Te apraz e a retiras de quem desejas; exaltas quem queres e humilhas a Teu belprazer. Em Tuas mãos está todo o Bem[¹], porque só Tu és Onipotente.

(Prof. Samir El Hayek, 1974)
[¹] Outra passagem gloriosa, plena de significado — tanto patente como místico. A frase regente é “Em Tuas mãos está todo o Bem”. Qual é o padrão pelo qual devemos julgar o bem? É a Vontade de Deus. Por conseguinte, quando nos submetemos à vontade de Deus, tendo o Islam a nos iluminar, vemos o bem como sublime. Tem havido, e há, muita controvérsia, quanto ao que seja o Bem Sublime. Para os muçulmanos não há dificuldade: É a vontade de Deus. Eles devem sempre empenhar-se em aprender e compreender tal Vontade. E, uma vez nessa fortaleza, eles estarão seguros. Não se atribularão com a natureza do Mal. Este constitui a negação da vontade de Deus. O Bem está em conformidade com a vontade de Deus.

Dize: “Ó Deus, rei do reino, que concedes a soberania a quem Te apraz, e a retiras de quem Te apraz, que engrandeces quem quiseres e aviltas quem quiseres, em Tuas mãos está o bem. Tu tens poder sobre tudo.

(Mansour Challita, 1970)

Dizei, Oh Allah, Senhor dc Soberania. Tu dás soberania a quem quer que seja que Te apraz; e Tu tiras soberania a quem quer que seja que Tc apraz. Tu exaltas a quem quer que seja que Te apraz e Tu humilhas a quem quer que seja que Te apraz. Na Tua mão está lodo o bem. Tu por certo tens poder para fazer todas as coisas.

(Iqbal Najam, 1988)

قُلِ اللّٰهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَنْ تَشَٓاءُ وَتَنْزِعُ الْمُلْكَ مِمَّنْ تَشَٓاءُۘ وَتُعِزُّ مَنْ تَشَٓاءُ وَتُذِلُّ مَنْ تَشَٓاءُۜ بِيَدِكَ الْخَيْرُۜ اِنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَد۪يرٌ

Ál Imran 3/26