Ál Imran 3/54

Ál Imran 3/54

Eles maquinaram, e Deus também maquinou[¹]. Deus é quem maquina melhor.

(Fundação Suleymaniye)
[¹] A palavra makr (مكر) ao qual nos referimos como “maquinar”, significa desviar alguém de alguma forma de seu alvo (Mufradat). Demônios humanos e gênios maquinam para desviar o homem do caminho certo. Isto é o maquinação deles. Deus também mostra as maneiras de se livrar dos planos dos demônios. Isto é maquinação de Deus (At Tauba 9/115). Cada pessoa que busca a verdade os encontra, independentemente dos obstáculos que encontrar (Ankebut 29/69). No versículo seguinte, é explicado como

E eles[¹] usaram de estratagemas contra Jesus; e Allah usou de estratagemas[²]. E Allah é O Melhor em estratagemas.

(Dr. Helmi Nasr, 2015)
[¹] Eles: os descrentes entre os judeus

[²]Este versículo alude à conspiração de morte contra Jesus, intentada pelos judeus, a qual, segundo o Islão, Deus malogrou, fazendo que outro homem, semelhante a ele, em seu lugar fosse sacrificado, enquanto, para junto de Si, elevava Jesus. Vide IV 157 n1.

Porém, (os judeus) conspiraram[¹] (contra Jesus); e Deus, por Sua parte, planejou, porque é o melhor dos planejadores.

(Prof. Samir El Hayek, 1974)
[¹] A palavra árabe makara tem sentido tanto destrutivo como edificante, ou seja, de maquinar planos intrincados ou de desenvolver algum propósito secreto benéfico. Os inimigos de Deus estão constantemente fazendo o primeiro. Porém Deus, em Cujas mãos repousam todas as coisas boas, tem também os Seus planos, contra os quais os malévolos não têm poder algum.

E os descrentes conspiraram contra ele. E Deus conspirou. Deus é o mais hábil dos conspiradores.

(Mansour Challita, 1970)

E eles planejaram e Allah também planejou; e Allah é o melhor dos planejadores.

(Iqbal Najam, 1988)

وَمَكَرُوا وَمَكَرَ اللّٰهُۜ وَاللّٰهُ خَيْرُ الْمَاكِر۪ينَ۟

Ál Imran 3/54