Al An’am 6/59

Al An’am 6/59

As chaves das informações ocultas¹ estão com Deus; ninguém sabe delas senão Ele. Ele sabe o que há na terra e no mar. Nem uma única folha cai sem o Seu conhecimento. Não há um grão, algo úmido ou seco nas trevas da terra, que não tenha um evidente registro escrito.

Fundação Suleymaniye

¹ Uma coisa que está longe dos órgãos dos sentidos mesmo que exista ou algo que uma pessoa não conhece é chamada de ‘ghaib’. (Mufradat)

E Ele tem as chaves do Invisível; ninguém sabe delas senão Ele. E Ele sabe o que há na terra e no mar. E nenhuma folha tomba sem que Ele saiba disso, e não há grão algum nas trevas da terra nem algo, úmido nem seco, que não estejam no evidente livro.

Dr. Helmi Nasr, 2015

¹ Quer dizer, no Livro do Destino, em que, segundo a tradição islâmica, está registrado o destino de todas as criaturas.

Ele possui as chaves do incognoscível, coisa que ninguém, além d’Ele, possui; Ele sabe o eu há na terra e no mar; e não cai uma folha (da árvore) sem que Ele disso tenha ciência; não há um só grão, no seio da terra, ou nada verde, ou seco, que não esteja registrado no Livro lúcido.

Prof. Samir El Hayek, 1974

Possui as chaves do desconhecido, e só Ele as possui. E sabe o que há na terra e no mar. Nenhuma folha cai sem Seu conhecimento. E não existe grão no seio da terra escura ou coisa alguma, seca ou verde, que não esteja registrada no Livro evidente.

Mansour Challita, 1970

E com Ele estão as chaves do que não foi visto; nenhum as conhece senão Ele. E Ele conhece seja o que for que está na terra e no mar. E uma folha não cai que Ele o não saiba; nem um grão existe na escuridão da terra, nem coisa alguma molhada ou seca, que não esteja registada manifestamente num claro Livro.

Iqbal Najam, 1988

وَعِنْدَهُ مَفَاتِحُ الْغَيْبِ لَا يَعْلَمُهَٓا اِلَّا هُوَۜ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِۜ وَمَا تَسْقُطُ مِنْ وَرَقَةٍ اِلَّا يَعْلَمُهَا وَلَا حَبَّةٍ ف۪ي ظُلُمَاتِ الْاَرْضِ وَلَا رَطْبٍ وَلَا يَابِسٍ اِلَّا ف۪ي كِتَابٍ مُب۪ينٍ

Al An’am 6/59

Alcorão 6/59