Al Anfal 8/41
..
(Fundação Suleymaniye)
وَاعْلَمُٓوا اَنَّمَا غَنِمْتُمْ مِنْ شَيْءٍ فَاَنَّ لِلّٰهِ خُمُسَهُ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي الْقُرْبٰى وَالْيَتَامٰى وَالْمَسَاك۪ينِ وَابْنِ السَّب۪يلِۙ اِنْ كُنْتُمْ اٰمَنْتُمْ بِاللّٰهِ وَمَٓا اَنْزَلْنَا عَلٰى عَبْدِنَا يَوْمَ الْفُرْقَانِ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِۜ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَد۪يرٌ
Al Anfal 8/41
E sabei que, de tudo que espoliardes, a quinta parte[¹] será de Allah, e do Mensageiro, e dos parentes deste, e dos órfãos, e dos necessitados, e do filho do caminho[²] se credes em Allah e no que fizemos descer sobre Nosso servo, no Dia de al Furqãn[³], no dia em que se depararam as duas hostes[⁴] – e Allah, sobre todas as cousas, é Onipotente –
(Dr. Helmi Nasr, 2015)
[¹] Ou seja, parte pertencerá aos designados pelo Profeta, além dos mencionados no versículo. Quanto ao restante, ou seja, os 4/5, pertencerão aos combatentes.
[²] Cf. II 177 nl.
[³] No dia de Al Furqãn: no dia da vitória, na Batalha de Badr. Quanto ao vocábulo Furqãn, cf. II 53 n5.
[⁴] Cf. III 13 n3.
E sabei que, de tudo quanto adquirirdes de despojos, a quinta parte[¹] pertencerá a Deus, ao Mensageiro e aos seus parentes, aos órfãos, aos indigentes e ao viajante; se fordes crentes em Deus e no que foi revelado ao Nosso servo no Dia do Discernimento, em que se enfrentaram os dois grupos, sabei que Deus é Onipotente.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)
[¹] A norma é que a quinta parte seja posta de lado para o Imam (o Comandante), e o restante seja dividido entre as forças. A quinta parte reservada é expressa como sendo para Deus e para o Mensageiro, bem como para propósitos caritativos, para aqueles a quem a caridade é de direito. Primordialmente, tudo fica à disposição de Deus e do Seu Mensageiro (versículo 1 desta surata); porém quatro quintos são divididos, sendo que apenas um quinto fica retido para fins especiais. O Imam tem liberdade de ação quanto ao modo da divisão. Durante a vida do Mensageiro, uma certa porção era designada para ele e para os seus parentes achegados.
E sabei que, em todo despojo que capturais, o quinto é de Deus e do Mensageiro e dos parentes e dos órfãos e dos necessitados e dos viajantes, se é que credes em Deus e no que fizemos descer sobre Nosso servo no dia do discernimento, quando as duas hostes se encontraram. Deus tem poder sobre tudo.
(Mansour Challita, 1970)
Sabei que seja O que for que vós tomardes como despojo na guerra, um quinto disso irá para Allah e para o Mensageiro e para os parentes e órfãos e os necessitados e os caminheiros, se vós credes em Allah e no que Nós enviamos aos Nossos servos no Dia de Distinção[¹]. o dia em que os dois exércitos se encontraram —
(Iqbal Najam, 1988)
[¹] A batalha de Badr.
Al Anfal 8/41