Al A’raf 7/64

Al A’raf 7/64


E desmentiram-no; então, salvamo-lo e aos que estavam com ele, no barco, e afogamos os que desmentiram Nossos sinais. Por certo, eles eram um povo cego.

(Dr. Helmi Nasr, 2015)

Porém, desmentiram-no, e o salvamos, juntamente com os que com ele estava na arca, afogando aqueles que desmentiram o Nossos versículos, porque constituíam um povo cego.

(Prof. Samir El Hayek, 1974)

Trataram-no de impostor. Nós o salvamos, e os que estavam com ele, na arca. E afogamos os que desmentiam Nossas revelações. Gente cega, na verdade.

(Mansour Challita, 1970)

Mas eles acusaram-no de falsidade, de modo que Nós salvamo-lo na Arca c aos que estavam com ele. e afogamos os que rejeitaram os Nossos Sinais. Eles são na verdade um povo cego.

(Iqbal Najam, 1988)

فَكَذَّبُوهُ فَاَنْجَيْنَاهُ وَالَّذ۪ينَ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ وَاَغْرَقْنَا الَّذ۪ينَ كَذَّبُوا بِاٰيَاتِنَاۜ اِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا عَم۪ينَ۟

Al A’raf 7/64

Alcorão 7/64

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206