Al Baqarah 2/129
[¹] A raiz de تلو significa “várias coisas são alinhadas uma após a outra de uma maneira que não interfira em algo que não é do seu tipo. [²] Hikmat = حكمــة,” traduzido como “a Sabedoria”, tem dois significados: “inferência sonora” e “o método a ser usado para poder fazer inferências sonoras”, baseando-o nas informações dos sinais de Deus. Os sinais de Deus são de dois tipos: sinais verbais, isto é, versos; e criou signos, isto é, todo ser no universo. Os signos criados são a base da ciência. As palavras de Deus estão em completa harmonia com a natureza, assim como a verdadeira religião e ciência. Não apenas o nabi (profeta), mas também outras pessoas podem fazer inferências sonoras usando o método descrito no Livro. O Deus Todo-Poderoso diz:“Senhor nosso! surgir, dentre eles, um Mensageiro, que lhes recita[¹] Teus versículos em seus contextos, lhes ensine o Livro e a Sabedoria[²] e lhes desenvolve[³]. Tu és Supremo, Tu és Judicioso”
Fundação Suleymaniye
“Deus concede a sabedoria a quem faz o que é necessário. A quem quer que seja concedida a sabedoria, é-lhe concedido um bem abundante. Ninguém pode alcançar esse conhecimento (sabedoria), exceto os sensatos.” (Al Baqarah 2/269)
[³] Em Al Baqarah 2/151, afirma-se que a pessoa que tem essas qualidades é Muhammad (saws).[¹] Lhes: à descendência de Abraão e Ismael. [²] Mensageiro, vindo deles: atendendo ã súplica de Abraão, Deus enviou Muhammad por Mensageiro, surgido do meio dos Árabes, descendentes de Ismael, o filho do Patriarca. [³] O Livro: o Alcorão.“Senhor nosso! E manda-Ihes[¹] um Mensageiro, vindo deles[²] o qual recitará, para eles, Teus versículos e lhes ensinará o Livro[³] e a Sabedoria e os dignificará. Por certo, Tu, Tu és O Todo-Poderoso, O Sábio!”
(Dr. Helmi Nasr, 2015)
Ó Senhor nosso, faze surgir, dentre eles, um Mensageiro, que lhes transmita as Tuas leis e lhes ensine o Livro, e a sabedoria, e os purifique, pois Tu és o Poderoso, o Prudentíssimo.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)
Senhor nosso, suscita dentre eles um Mensageiro que lhes revele Teus sinais e lhes ensine o Livro e a sabedoria e os purifique. És poderoso e sábio.”
(Mansour Challita, 1970)
‘E. Nosso Senhor, ergue entre eles um Mensageiro de entre eles próprios, que a eles possa recitar os Teus Sinais e ensinar-lhes o Livro e Sabedoria e possa purificá-los; Seguramente Tu és o Poderoso, o Sábio’.
(Iqbal Najam, 1988)
1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 • 59 • 60 • 61 • 62 • 63 • 64 • 65 • 66 • 67 • 68 • 69 • 70 • 71 • 72 • 73 • 74 • 75 • 76 • 77 • 78 • 79 • 80 • 81 • 82 • 83 • 84 • 85 • 86 • 87 • 88 • 89 • 90 • 91 • 92 • 93 • 94 • 95 • 96 • 97 • 98 • 99 • 100 • 101 • 102 • 103 • 104 • 105 • 106 • 107 • 108 • 109 • 110 • 111 • 112 • 113 • 114 • 115 • 116 • 117 • 118 • 119 • 120 • 121 • 122 • 123 • 124 • 125 • 126 • 127 • 128 • 129 • 130 • 131 • 132 • 133 • 134 • 135 • 136 • 137 • 138 • 139 • 140 • 141 • 142 • 143 • 144 • 145 • 146 • 147 • 148 • 149 • 150 • 151 • 152 • 153 • 154 • 155 • 156 • 157 • 158 • 159 • 160 • 161 • 162 • 163 • 164 • 165 • 166 • 167 • 168 • 169 • 170 • 171 • 172 • 173 • 174 • 175 • 176 • 177 • 178 • 179 • 180 • 181 • 182 • 183 • 184 • 185 • 186 • 187 • 188 • 189 • 190 • 191 • 192 • 193 • 194 • 195 • 196 • 197 • 198 • 199 • 200 • 201 • 202 • 203 • 204 • 205 • 206 • 207 • 208 • 209 • 210 • 211 • 212 • 213 • 214 • 215 • 216 • 217 • 218 • 219 • 220 • 221 • 222 • 223 • 224 • 225 • 226 • 227 • 228 • 229 • 230 • 231 • 232 • 233 • 234 • 235 • 236 • 237 • 238 • 239 • 240 • 241 • 242 • 243 • 244 • 245 • 246 • 247 • 248 • 249 • 250 • 251 • 252 • 253 • 254 • 255 • 256 • 257 • 258 • 259 • 260 • 261 • 262 • 263 • 264 • 265 • 266 • 267 • 268 • 269 • 270 • 271 • 272 • 273 • 274 • 275 • 276 • 277 • 278 • 279 • 280 • 281 • 282 • 283 • 284 • 285 • 286 •