Al Baqarah 2/195
[¹] Despeder para os outros pela causa de Deus cria uma atmosfera segura e satisfatória, uma vez que seria para os necessitados e fracos da sociedade.Despendei no caminho de Deus não vos lanceis a perigo com vossas mãos[¹]. Comportai bem. Deus ama os que se comportam bem.
Fundação Suleymaniye
[¹] Estender as mãos à ruína: proceder, avaramente na defesa da religião, subtraindo o auxílio aos combatentes, o que favorece a ação arruinadora do inimigoE despendei no caminho de Allah, e não lanceis vossas mãos à ruína . E bem-fazei. Por certo, Allah ama os benfeitores.
(Dr. Helmi Nasr, 2015)
[¹] Toda a luta requer meios para os seus preparativos. Se a guerra é justa e pela causa de Deus, todos os que possuem bens devem gastá-los espontaneamente. Essa deve ser a sua contribuição para a Causa, em adição ao seu esforço pessoal, ou se por qualquer razão se encontrarem impossibilitados de lutar. Se se agarrarem às suas riquezas, talvez as suas próprias mão estejam contribuindo para a sua autodestruição. Ou, por outra, se a sua riqueza estiver sendo gasta, não na causa de Deus, mas em algo que deleita os seus caprichos, poderá acontecer de as vantagens irem para o inimigo, e a pessoa, assim, estará, pela sua ação, contribuindo para a sua própria destruição. Em todos os tópicos, os seus padrões devem ser, ano de egoísmo, mas de benevolência para com a sua irmandade, pois que tal benevolência é prazerosa aos olhos de Deus.Fazei dispêndios[¹] pela causa de Deus, sem permitir que as vossas mão contribuam para vossa destruição, e praticai o bem, porque Deus aprecia os benfeitores.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)
E gastai pela causa de Deus. E não provoqueis vossa própria destruição. E fazei o bem. Deus ama os benfeitores.
(Mansour Challita, 1970)
E despendei pela causa de Allah, e não vos arrumeis a vós próprios por vossas próprias mãos, e praticai o bem; por certo, Allah ama aqueles que praticam o bem.
(Iqbal Najam, 1988)