Al Baqarah 2/200

Al Baqarah 2/200

Enquanto realizais a peregrinação[¹], lembrai-vos de Deus, assim como vos lembráveis de vossos pais[²], ou ainda com súplicas veementes. Dentre os homens, há quem diga: Senhor nosso! Concede-nos o que é que vai conceder nesta vida”. Ele não terá nenhum ganho em relação à Derradeira Vida.

Fundação Suleymaniye
[¹] A palavra “قضي” significa fazer um trabalho completa e solidamente e fazer alcançar seu objetivo. (Maqâyîs)

[²] Em nossa opinião, a interpretação do versículo é: “كذكركم آباءكم وهم يذكرون الله أَوْ أَشَدَّ ذِكْرًا” = lembrai-vos de Deus, da maneira que aprendestes com seus pais”.

E, quando houverdes encerrado vossos ritos então, lembrai-vos de Allah, assim como vos lembráveis de vossos pais ou mais veementemente, em lembrança. E, dentre os homens, há quem diga: “Senhor nosso! Concede-nos nosso quinhão na vida terrena.” E não terão, na Derradeira Vida, quinhão algum

 (Dr. Helmi Nasr, 2015)
[¹] Os ritos da peregrinação, tais como: a Imolação da Oferenda, o Circundamento da Kaᶜbah e o Lançamento das Pedras contra o Satã, no local chamado Marmã al Jamarãt.

[²] Em tempos que antecederam o Islão, houve o hábito de os peregrinos árabes, após o cumprimento dos rituais de peregrinação, reunirem-se nas proximidades da Kacbah, onde formavam as famosas feiras literárias (Ukaz, Majannah e Zul-Majãz), palco do estro retórico e da facúndia inigualável desse povo. Delas se ocupavam em grande parte para celebrar os feitos de seus familiares e antepassados, em viva demonstração de ufania. Este versículo os convida a celebrarem a Deus tanto como aos seus, ou mais ainda.

Quando celebrardes os vossos ritos, recordai-vos de Deus como vos recordar dos vosso pais,¹ ou com mais fervor. Entre os humanos há aqueles que dizem: “Ó Senhor nosso, concede-nos o nosso bem-estar terreno!” Porém,, não participarão da ventura da outra vida.

 (Prof. Samir El Hayek, 1974)
[¹] Depois da peregrinação, no tempo da idolatria, os peregrinos costumavam reunir-se em assembléia, na qual eram decantados os louvores aos antepassados. Como todos os rituais da peregrinação foram espiritualizados no Islam, assim o desfecho da peregrinação foi, também, espiritualizado. Foi recomendado que os peregrinos permanecessem dois ou três dias depois da peregrinação, porém deveriam gastá-los em oração e louvor a Deus. Ver versículo 203 desta Surata.

E quando tiverdes terminado vossos rituais, lembrai-vos de Deus como vos lembrais de vossos pais, e mais fervorosamente ainda. Aos que pedem a Deus: “Senhor, dai-nos os bens deste mundo”, Deus nada dará no outro mundo.

(Mansour Challita, 1970)

E quando tiverdes executado os atos de adoração a vós prescritos, celebrai os louvores de Allah como vós celebrastes os louvores de vossos pais, ou ainda mais do que isso. E de entre os homens há alguns que dizem, ‘Nosso Senhor, concedei-nos coisas boas neste mundo’; e aquele que assim for não terá participação no Futuro,

 (Iqbal Najam, 1988)

فَاِذَا قَضَيْتُمْ مَنَاسِكَكُمْ فَاذْكُرُوا اللّٰهَ كَذِكْرِكُمْ اٰبَٓاءَكُمْ اَوْ اَشَدَّ ذِكْرًاۜ فَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَقُولُ رَبَّنَٓا اٰتِنَا فِي الدُّنْيَا وَمَا لَهُ فِي الْاٰخِرَةِ مِنْ خَلَاقٍ

Al Baqarah 2/200