Al Baqarah 2/217

Al Baqarah 2/217

Perguntam-te o mês sagrado¹ e o combate nele. Diz: “Combater naquele mês é grande crime. Porém, impedir do caminho de Deus, ignorar o caminho e a santidade da Mesquita Sagrada e fazer sair daí (Meca) seus habitantes são crimes maiores, perante Deus. A sedição (fogo de combate)² é pior que o morticínio. Não cessarão de vos combater, até que vos façam apostatar de vossa religião, se eles puderem. Quem de vós apostata de sua religião e morre como incrédulo, as suas obras vão em vão, na vida terrena e na Derradeira Vida. Esses são os companheiros do Fogo. Nele, residirão imortalmente.

Fundação Suleymaniye
[¹]  Os meses haram são os meses de Zul-Qadah, Zul-Hijjah, Muharram e Rajab

[²] A palavra “fitnah =” é da raiz “fa-ta-na = فتــن”, que significa “colocar algo no fogo” (Lisan). Sua forma verbal é “fatana”. Quando o objeto do verbo “fatana” é humano, os seguintes significados se tornam possíveis para a palavra “fitnah”, dependendo do contexto: A palavra “fitna” significa “provação” no caso em que é semelhante à detecção da pureza de um substância (Al A’raf 7/155), “tentação” no caso em que é como cobrir a mina com ouro (Al A’raf 7/27) “guerra” no caso em que é como colocar a sociedade em risco perigo (Al Baqarah 2/191) e “tormento do inferno” se for mencionado o castigo com fogo (Az Zariyat 51/10-14).

Perguntam-te pelo combate, no mê ssagrado. Dize: “Combater nele é grande pecado. E pecado maior, perante Allah, é afastar os homens do caminho de Allah e renegálO, e afastá-los da Mesquita Sagrada[¹] e fazer sair dela seus habitantes.” E a sedição pela idolatria é pecado maior que o morticínio. E eles[²] não cessarão de combater-vos, até que vos façam apostatar de vossa religião, se eles o puderem. E quem de vós apóstata de sua religião e morre enquanto renegador da Fé, esses terão anuladas suas obras, na vida terrena e na Derradeira Vida. E esses são os companheiros do Fogo. Nele, serão eternos.

 (Dr. Helmi Nasr, 2015)
[¹] Mesquita Sagrada: aqui abrange a cidade de Makkah. 

[²] Eles: Os idólatras.

Quando te perguntarem se é lícito combater no mês sagrado[¹], dize-lhes: A luta durante este mês é um grave pecado; porém, desviar os fiéis da senda de Deus, negá-Lo, privar os demais da Mesquita Sagrada e expulsar dela (Makka) os seus habitantes é mais grave ainda, aos olhos de Deus, porque a perseguição é pior do que o homicídio. Os incrédulos, enquanto puderem, não cessarão de vos combater, até vos fazerem renunciar à vossa religião; porém, aqueles dentre vós que renegarem a sua fé e morrerem incrédulos tornarão as suas obras sem efeito, neste mundo e no outro, e serão condenados ao inferno, onde permanecerão eternamente.

 (Prof. Samir El Hayek, 1974)
[¹] A intolerância e a perseguição, por parte de uma súcia de idólatras de Makka, causaram inenarráveis adversidades ao Mensageiro do Islam e aos seus primeiros companheiros. Eles suportaram tudo com humildade e incansável paciência, até que o Mensageiro permitiu que pegassem em armas, para efetuarem a defesa própria. Então, eles foram censurados pela quebra do costume quanto aos meses proibidos, embora fossem compelidos a lutar durante aquele período, contrariando os seus próprios sentimentos, em defesa própria. Os seus inimigos não apenas os forçavam a tomar atitudes guerreiras, mas ainda interferiam nas suas consciências, perseguiam-nos a eles e às suas famílias, insultavam abertamente Deus e O negavam, mantinham os árabes muçulmanos fora da Mesquita Sagrada, e os exilavam. Tais violências e intolerâncias são adequadamente tidas como piores do que o homicídio.

Interrogar-te-ão acerca do mês sagrado: haverá combates nele ou não? Responde: “Guerrear nesse mês é uma enorme transgressão e um afastamento da senda de Deus e um desrespeito a Deus e à Mesquita Sagrada. Mas expulsar dos lugares santos os seus habitantes é uma transgressão maior ainda, pois o erro é pior que a matança.” Ora, não pararão de vos combater até que vos levem, se puderem, a renegar vossa religião. E quem de vós renegar sua religião e morrer na descrença terá perdido este mundo e o outro. Esses serão os herdeiros do Fogo, onde permanecerão para todo o sempre.

Eles perguntam-te quanto ao combater no mês sagrado. Dize-lhes: ‘Combater durante ele é uma grande transgressão, mas por obstáculos a que alguém siga o caminho de Allah, e ser ingrato para com Ele e a Mesquita Sagrada, e dela fazer sair o seu povo, é um pecado maior para com Allah; e perseguição é pior que matar’. E eles não cessarão de vos combater enquanto não vos desviarem da vossa fé, se eles puderem. E quem quer que, dentro vós, se desviar da sua fé e morra enquanto for incréu; são esses cujos trabalhos serão em vão tanto neste mundo como no próximo. Esses são os internados do Fogo e lá eles morarão.

 (Iqbal Najam, 1988)

يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ الشَّهْرِ الْحَرَامِ قِتَالٍ ف۪يهِۜ قُلْ قِتَالٌ ف۪يهِ كَب۪يرٌۜ وَصَدٌّ عَنْ سَب۪يلِ اللّٰهِ وَكُفْرٌ بِه۪ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَاِخْرَاجُ اَهْلِه۪ مِنْهُ اَكْبَرُ عِنْدَ اللّٰهِۚ وَالْفِتْنَةُ اَكْبَرُ مِنَ الْقَتْلِۜ وَلَا يَزَالُونَ يُقَاتِلُونَكُمْ حَتّٰى يَرُدُّوكُمْ عَنْ د۪ينِكُمْ اِنِ اسْتَطَاعُواۜ وَمَنْ يَرْتَدِدْ مِنْكُمْ عَنْ د۪ينِه۪ فَيَمُتْ وَهُوَ كَافِرٌ فَاُو۬لٰٓئِكَ حَبِطَتْ اَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِۚ وَاُو۬لٰٓئِكَ اَصْحَابُ النَّارِۚ هُمْ ف۪يهَا خَالِدُونَ

Al Baqarah 2/217