Al Baqarah 2/273
Despendei especialmente aos necessitados que passam todo seu tempo servindo no caminho de Deus. Eles não podem passear e trabalhar fora. Desde que sejam dignos, os que não conhecem seus casos supõem-nos ricos. Tu os reconheces por sua face. Eles não pedem nada de ninguém, implorando. Deus sabe o que quer que despendais de bom.
(Fundação Suleymaniye)
Dai vossas esmolas aos pobres, que, impedidos pelo combate, no caminho de Allah[¹], não podem percorrer a terra, para ganhar seu sustento. O ignorante supõe-nos ricos, por suas maneiras recatadas. Tu os reconheces por seu semblante; não pedem esmolas aos outros, insistentemente. E o que quer que despendais de bom, por certo, Allah é, disso, Onisciente.
(Dr. Helmi Nasr, 2015)
[¹] Referência aos 400 moslimes, emigrados de Makkah, para Al Madinah, onde, desamparados, sem lar nem parentes, ficaram na mesquita local, numa parte assombreada, chamada as-suffah, e, por isso, foram eles denominados "homens de as-suffah". Por orientação do Profeta, dedicaram-se ao combate pela causa de Deus, para a defesa do islão.
(Concedei-a) aos que empobrecerem empenhados na causa de Deus, que não podem se dar a negócios na terra, e que o ignorante não os crê necessitados, porque são reservados. Tu os reconhecerás por seus aspectos, porque não mendiga mim pertinentemente. De toda a caridade que fizerdes Deus saberá.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)
E auxiliai os necessitados dedicados à causa de Deus e que não podem percorrer livremente o mundo à procura dc lucro. O ignorante os crê bem providos porque são reservados, não mendigam nem importunam. Reconhecê-los-eis pelo seu aspecto. Tudo o que gastais em caridade, Deus o vê.
(Mansour Challita, 1970)
Estas esmolas são para os pobres que estão detidos na causa de Allah e não tem possibilidade de se mover de um lado para o outro na terra. O homem ignorante pensa que eles estão livres de miséria porque se abstem de mendigar. Tu os conhecerás pela sua aparência; eles não mendigam dos homens com importunação. E seja o que for de riqueza que vós despendais, por certo Allah tem disso perfeito conhecimento.
(Iqbal Najam, 1988)