Al Baqarah 2/273

Al Baqarah 2/273

Despendei especialmente aos necessitados que passam todo seu tempo servindo no caminho de Deus. Eles não podem passear e trabalhar fora. Desde que sejam dignos, os que não conhecem seus casos supõem-nos ricos. Tu os reconheces por sua face. Eles não pedem nada de ninguém, implorando. Deus sabe o que quer que despendais de bom.

(Fundação Suleymaniye)

Dai vossas esmolas aos pobres, que, impedidos pelo combate, no caminho de Allah[¹], não podem percorrer a terra, para ganhar seu sustento. O ignorante supõe-nos ricos, por suas maneiras recatadas. Tu os reconheces por seu semblante; não pedem esmolas aos outros, insistentemente. E o que quer que despendais de bom, por certo, Allah é, disso, Onisciente.

(Dr. Helmi Nasr, 2015)
[¹] Referência aos 400 moslimes, emigrados de Makkah, para Al Madinah, onde, desamparados, sem lar nem parentes, ficaram na mesquita local, numa parte assombreada, chamada as-suffah, e, por isso, foram eles denominados "homens de as-suffah". Por orientação do Profeta, dedicaram-se ao combate pela causa de Deus, para a defesa do islão.

(Concedei-a) aos que empobrecerem empenhados na causa de Deus, que não podem se dar a negócios na terra, e que o ignorante não os crê necessitados, porque são reservados. Tu os reconhecerás por seus aspectos, porque não mendiga mim pertinentemente. De toda a caridade que fizerdes Deus saberá.

(Prof. Samir El Hayek, 1974)

E auxiliai os necessitados dedicados à causa de Deus e que não podem percorrer livremente o mundo à procura dc lucro. O ignorante os crê bem providos porque são reservados, não mendigam nem importunam. Reconhecê-los-eis pelo seu aspecto. Tudo o que gastais em caridade, Deus o vê.

(Mansour Challita, 1970)

Estas esmolas são para os pobres que estão detidos na causa de Allah e não tem possibilidade de se mover de um lado para o outro na terra. O homem ignorante pensa que eles estão livres de miséria porque se abstem de mendigar. Tu os conhecerás pela sua aparência; eles não mendigam dos homens com importunação. E seja o que for de riqueza que vós despendais, por certo Allah tem disso perfeito conhecimento.  

(Iqbal Najam, 1988)

لِلْفُقَرَٓاءِ الَّذ۪ينَ اُحْصِرُوا ف۪ي سَب۪يلِ اللّٰهِ لَا يَسْتَط۪يعُونَ ضَرْبًا فِي الْاَرْضِۘ يَحْسَبُهُمُ الْجَاهِلُ اَغْنِيَٓاءَ مِنَ التَّعَفُّفِۚ تَعْرِفُهُمْ بِس۪يمٰيهُمْۚ لَا يَسْـَٔلُونَ النَّاسَ اِلْحَافًاۜ وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ خَيْرٍ فَاِنَّ اللّٰهَ بِه۪ عَل۪يمٌ۟

Al Baqarah 2/273