Al Hajj 22/47

E pedem-te que apresses o castigo, e Allah não faltará a Sua promessa. E, por certo, um dia junto de teu Senhor, é como mil anos dos que contais.¹

Dr. Helmi Nasr, 2015

¹ Aqui, o Alcorão se antecipa à hodierna ciência, quando afirma que o tempo é relativo, e não absoluto como propagavam os antigos pensadores e filósofos da Antiguidade Clássica.

Pedem-te incessantemente a iminência do castigo; saibam que Deus jamais falta à sua promessa, porque um dia, para o teu Senhor, é como mil anos, dos que contais.

Prof. Samir El Hayek, 1974

E desafıam-te a apressar o castigo. Deus não faltará a Suas promessas. Mas um dia para teu senhor é como mil anos em vosso cálculos.

Mansour Challita, 1970

E eles pedem-te para te apressares com o castigo, mas Allah nunca quebrará a Sua promessa. Em boa verdade, um dia com o teu Senhor é como mil anos do que vós calculais.

Iqbal Najam, 1988

وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَلَنْ يُخْلِفَ اللّٰهُ وَعْدَهُۜ وَاِنَّ يَوْمًا عِنْدَ رَبِّكَ كَاَلْفِ سَنَةٍ مِمَّا تَعُدُّونَ

Al Hajj 22/47
22- Al Hajj

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778

Al Hajj 22/47

Al Hajj 22/47

E pedem-te que apresses o castigo, e Allah não faltará a Sua promessa. E, por certo, um dia junto de teu Senhor, é como mil anos dos que contais.¹

Dr. Helmi Nasr, 2015

¹ Aqui, o Alcorão se antecipa à hodierna ciência, quando afirma que o tempo é relativo, e não absoluto como propagavam os antigos pensadores e filósofos da Antiguidade Clássica.

Pedem-te incessantemente a iminência do castigo; saibam que Deus jamais falta à sua promessa, porque um dia, para o teu Senhor, é como mil anos, dos que contais.

Prof. Samir El Hayek, 1974

E desafıam-te a apressar o castigo. Deus não faltará a Suas promessas. Mas um dia para teu senhor é como mil anos em vosso cálculos.

Mansour Challita, 1970

E eles pedem-te para te apressares com o castigo, mas Allah nunca quebrará a Sua promessa. Em boa verdade, um dia com o teu Senhor é como mil anos do que vós calculais.

Iqbal Najam, 1988

وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَلَنْ يُخْلِفَ اللّٰهُ وَعْدَهُۜ وَاِنَّ يَوْمًا عِنْدَ رَبِّكَ كَاَلْفِ سَنَةٍ مِمَّا تَعُدُّونَ

Al Hajj 22/47
22- Al Hajj

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778