Ál Imran 3/153

Ál Imran 3/153

Vós escaláveis a colina sem olhar para ninguém, embora o Mensageiro vos chamava por trás de vós[¹]. Deus fez favor a vós dando angústia por angústia para que vos não entristecêsseis com o que havíeis perdido nem com o que vos havia acontecido[²]. Deus está inteirado de tudo quanto fazeis.

(Fundação Suleymaniye)
[¹] Muhammad (s.a.w) lembrou aos crentes que escaparam do campo de batalha e escalaram a colina e os chamou para o campo de batalha (Al Anfal 8/1516, An Nissa 4/84).
[²] Deus vos colocou em uma situação em que vos perdereis tudo para que possa ficar feliz por ter sido salvo com poucos danos.

Lembrai-vos de quando vos afastáveis, fugindo, sem atentardes para ninguém, enquanto o Mensageiro vos convocava por trás de vós; então, Ele vos retribuiu angústia por angústia, pelo que causastes ao Profeta, e para que vos não entristecêsseis com o que havíeis perdido nem com o que vos havia alcançado. E Allah, do que fazíeis, é Conhecedor.

(Dr. Helmi Nasr, 2015)

Recordai-vos de quando subistes a colina às cegas, enquanto o Mensageiro ia pela retaguarda, incitando-vos ao combate. Foi então que Deus vos infligiu angústia após angústia, para ensinar-vos a não lamentardes pelo que haveis perdido[¹], nem pelo que vos havia acontecido, porque está bem inteirado de tudo quanto fazeis.

(Prof. Samir El Hayek, 1974)
[¹] Parece que um contingente de cavaleiros, conduzido pelo arrojado Khaled Ibn al Walid, apareceu por entre o vazio do desfiladeiro em que os arqueiros deveriam estar e, na confusão que se originou, o antagonista se reorganizou e afoitou-se sobre os muçulmanos. Da planície, os muçulmanos, por sua vez, retrocederam e tentaram reconquistar o morro. Estavam, agora, em dupla desvantagem: estavam atulhados com os despojos que haviam obtido, e muitas vidas tinham sido ceifadas das suas fileiras, de maneira que as suas próprias vidas e as de todo exército estavam em perigo. Com as suas vidas em jogo, eles mal tinham tempo de lamentar a perda dos despojos ou a calamidade geral. Contudo, isso lhes deu consistência, e alguns deles passaram no teste.

E quando fugíeis em pânico sem socorrer ninguém e sem prestar atenção ao Mensageiro que, na retaguarda, vos chamava. Assim Deus acrescentou tristeza a vossa tristeza para que não lamentásseis nem o que vos escapava nem o que vos atingia. Deus sabe o que fazeis.

(Mansour Challita, 1970) 

Quando vós íeis a fugir e sem olhar para trás para ninguém e o Mensageiro estava a chamar-vos da vossa retaguarda; então Ele os fez sentir um pegueno pesar (criando apreensão) por um pesar maior (o qual não era real) para que vos não vos afligisseis pelo que vos escapou, nem pelo que vos aconteceu. E Allah dá-se bem conta do que vós fazeis. 

(Iqbal Najam, 1988)

اِذْ تُصْعِدُونَ وَلَا تَلْوُ۫نَ عَلٰٓى اَحَدٍ وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ ف۪ٓي اُخْرٰيكُمْ فَاَثَابَكُمْ غَمًّا بِغَمٍّ لِكَيْلَا تَحْزَنُوا عَلٰى مَا فَاتَكُمْ وَلَا مَٓا اَصَابَكُمْۜ وَاللّٰهُ خَب۪يرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ

Ál Imran 3/153