Ál Imran 3/73

Ál Imran 3/73

Não confieis a ninguém,exceto a quem segue vossa religião!” Diz a eles: “A verdadeira orientação é a orientação de Deus. (Eles também disseram:) “Não creiais que a outrem foi concedido o igual ao que vos fora concedido, ou que eles possam discutir convosco perante vosso Senhor.” Diz a eles: “O favor está na mão de Deus. Ele o concede a quem prefere. Deus tem amplos meios e é Onisciente.

(Fundação Suleymaniye)

“E não confieis a ninguém,exceto a quem segue vossa religião” – dize, Muhammad: ‘Por certo,a Verdadeira Orientação é a Orientação de Allah’ – “que[¹] a outremfoi concedido algo semelhante ao que vos fora concedido, ou que eles[²] podem argumentar convosco, sobre isso, perante vosso Senhor.” Dize: “Por certo, o favor está na mão de Allah: concede-o aquem quer. E Allah é Munificente, Onisciente.”

(Dr. Helmi Nasr, 2015)

[¹] Oração subordinada objetiva direta de “não confieis a ninguém”. Os judeus recomendam quese não comente com os não judeus que não apenas outra nação pode receber a revelação divina – como eles próprios receberam – mas pode fazer prevalecer sua religião sobre o judaísmo. [²] EIes; Os moslimes.

E não confieis senão naqueles que professam a vossa religião. Dize-lhes (ó Profeta): A verdadeira orientação é a de Deus. (Temeis, acaso), que alguém seja agraciado com o mesmo com que fostes agraciados, ou com que vos refutem perante o vosso Senhor[¹]? Dize-lhes (ainda): A graça está na Mão de Deus, que a concede a Seu critério, porque Deus é Munificente, Sapientíssimo. 

(Prof. Samir El Hayek, 1974)

[¹] Os adeptos do Livro eram duplamente intrigantes para com as pessoas muçulmanas: primeiramente porque, não pertencendo elas à sua estirpe, receberam a Revelação; em segundo lugar porque, tendo-a recebido, admoestavam-nos segundo as suas próprias escrituras, perante o seu Senhor!

Mas não confieis senão naqueles que professam vossa religião.” Dize: “A iluminação vem de Deus. Não acrediteis que ela desça sobre outros como desceu sobre vós, nem que eles venham a discutir convosco diante de vosso Senhor.” Dize: “A graça está nas mãos de Deus. Ele a concede a quem Lhe apraz. Deus é imenso e onisciente.

(Mansour Challita, 1970) 

E não obedecei a nenhum senão o que segue a vossa religião; “—Dizei, por certo a verdadeira guia, a guia de Allah, é que a um seja dado o igual do que a vós foi dado —’ou eles disputarão convosco perante o vosso Senhor.’ Dizei. ‘Toda a generosidade está na mão de Allah, Ele dá a quem quer que Lhe apraz. E Allah é Todo-Beneficiente. Todo-Sabedor.”

(Iqbal Najam, 1988)

وَلَا تُؤْمِنُٓوا اِلَّا لِمَنْ تَبِعَ د۪ينَكُمْۜ قُلْ اِنَّ الْهُدٰى هُدَى اللّٰهِۙ اَنْ يُؤْتٰٓى اَحَدٌ مِثْلَ مَٓا اُو۫ت۪يتُمْ اَوْ يُحَٓاجُّوكُمْ عِنْدَ رَبِّكُمْۜ قُلْ اِنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللّٰهِۚ يُؤْت۪يهِ مَنْ يَشَٓاءُۜ وَاللّٰهُ وَاسِعٌ عَل۪يمٌۚ

Ál Imran 3/73