Al Isra 17/76

Al Isra 17/76

وَاِنْ كَادُوا لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ الْاَرْضِ لِيُخْرِجُوكَ مِنْهَا وَاِذًا لَا يَلْبَثُونَ خِلَافَكَ اِلَّا قَل۪يلًا

Al Isra 17/76

E, por certo, quase te importunaram, na terra¹ para dela te fazerem sair. E, nesse caso, nela não haveriam permanecido, depois de ti, senão por pouco² tempo.
(Dr. Helmi Nasr, 2015)

¹ Ou seja, na cidade de Al Madinah.
² Triunfaria a palavra de Deus sobre os descrentes, desgraçando-os, se eles houvessem, efetivamente, expulsado o Profeta de Al Medinah.

Conspiraram atemorizar-te na terra (de Makka), com o fito de te expulsarem dela; porém, não permaneceriam muito tempo ali, depois de ti.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)

E pouco faltou também para que te fizessem abandonar tua terra. Porém, eles não permaneceríam lá por muito tempo depois de ti.
(Mansour Challita, 1970)

E na verdade eles quase que te tinham feito tomar medo da terra para que dela te pudessem expulsar; mas então eles não teriam ficado lá depois de ti senão por um pouco.
(Iqbal Najam, 1988)

Al Isra 17/76