Al Maidah 5/116

Al Maidah 5/116

Naquele dia, Deus dirá: “Ó Jesus, filho de Maria! Disseste tu aos homens: Tomai-me e a minha mãe por duas divindades, além de Deus?” Jesus dirá: “De modo algum! Eu me curvo a Ti. Não me é admissível dizer o que não aceito como verdade. Se o tivesse dito, certamente Tu terias sabido. Tu sabes o que há dentro de mim, porém, não sei o que há dentro de Ti. Tu és O Único que conhece¹ todo o incognoscível.²

(Fundação Suleymaniye)
[¹] Al Furqan 25/1718.
[²] O incognoscível é algo que não pode ser percebido pelos sentidos ou sobre o qual não há informações.

E lembra-lhes de quando Allah dirá: “Ó Jesus, filho de Maria! Disseste tu aos homens: ‘Tomai-me e a minha mãe por dois deuses, além de Allah?’” Ele dirá: “Glorificado sejas! Não me é admissível dizer o que me não é de direito. Se o houvesse dito, com efeito. Tu o haverias sabido. Tu sabes o que há em mim, e não sei o que há em Ti. Por certo, Tu, Tu és O Profundo Sabedor das cousas invisíveis.

(Dr. Helmi Nasr, 2015)

E recordar-te de quando Deus disse: Ó Jesus, filho de Maria! Foste tu quem disseste aos homens: Tomai a mim e a minha mãe por duas divindades, em vez de Deus? Respondeu: Glorificado sejas! É inconcebível que eu tenha dito o que por direito não me corresponde. Se tivesse dito, tê-lo-ias sabido, porque Tu conheces a natureza da minha mente, ao passo que ignoro o que encerra a Tua. Somente Tu és Conhecedor do incognoscível.

(Prof. Samir El Hayek, 1974)

E quando Deus perguntou: “Ó Jesus, filho de Maria, disseste tu aos homens: ‘Adorai-me e minha mãe como dois deuses em vez de Deus’?” Respondeu: “Glorificado sejas! Como diria eu o que não me pertence? Se o tivesse dito, Tu o saberías. Sabes o que está em minha alma, e não sei o que está em Tua alma. És tu o conhecedor dos invisíveis.

(Mansour Challita, 1970)

E quando Allah disser, ‘Oh Jesus, filho de Maria, disseste tu aos homens, ‘Aceitai-me e a minha mãe como dois deuses além de Allah, ele responderá. ‘Tu és sagrado. Eu nunca poderia dizer aquilo a que não tinha direito algum. Se eu o tivesse dito, Tu por certo o terias sabido. Tu sabes o que está na minha mente, e eu não sei o que está na tua mente. Tu só é que és o Conhecedor de coisas escondidas.

(Iqbal Najam, 1988)

وَاِذْ قَالَ اللّٰهُ يَا ع۪يسَى ابْنَ مَرْيَمَ ءَاَنْتَ قُلْتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُون۪ي وَاُمِّيَ اِلٰهَيْنِ مِنْ دُونِ اللّٰهِۜ قَالَ سُبْحَانَكَ مَا يَكُونُ ل۪ٓي اَنْ اَقُولَ مَا لَيْسَ ل۪ي بِحَقٍّۜ اِنْ كُنْتُ قُلْتُهُ فَقَدْ عَلِمْتَهُۜ تَعْلَمُ مَا ف۪ي نَفْس۪ي وَلَٓا اَعْلَمُ مَا ف۪ي نَفْسِكَۜ اِنَّكَ اَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ

Al Maidah 5/116

Al Maidah 5/116