Al Maidah 5/14
[¹] Em um versículo, “Nasrani / Nazareno” é usado no sentido cristão, e “Nasara / Nazarenos”, sua forma plural, é usado em quatorze versos. Diz-se que a palavra deriva da raiz de nasr (Mufradat) que significa “ajudar” ou da palavra Nazaré, a cidade natal de Jesus, porque os apóstolos responderam positivamente ao pedido de ajuda de Jesus. (Al Imran 3/52; As Saf 61/14).Também recebemos uma promessa daqueles que disseram: “Somos cristãos[¹]”, mas eles também esqueceram alguma parte das informações que deveriam manter em sua mente. Portanto, colocamos a inimizade e o ódio entre eles, até o dia da ressurreição. Deus os informará do que tiverem feito, quando chegar o dia.
(Fundação Suleymaniye)
E com os que disseram; “Somos cristãos”, firmamos, também, aliança. Mas eles esqueceram parte do que lhes fora lembrado. Então, suscitamos, entre eles, a inimizade e a aversão, até o Dia da Ressurreição. E Allah informá-los-á do que engenhavam.
(Dr. Helmi Nasr, 2015)
E também aceitamos a promessa daqueles que disseram: Somos cristãos! Porém, esqueceram-se de grande parte do que lhes foi recomendado, pelo que disseminamos a inimizade e o ódio entre eles, até ao Dia da Ressurreição. Deus os inteirará, então, do que cometeram.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)
E aceitamos a aliança dos que declararam: “Somos cristãos.” Mas eles também esqueceram parte do que lhes foi ordenado. Suscitamos por isso a inimizade e o ódio entre eles, os quais os acompanharão até o dia da Ressurreição. Deus os informará então do que tiverem feito e deixado de fazer.
(Mansour Challita, 1970)
E da parle também dos que dizem, ‘Nós somos Cristãos’. Nós aceitamos-lhes um pacto mas eles também se esqueceram duma boa parte daquilo com que foram exortados. De modo que Nós causamos para que haja inimizade e ódio entre eles até ao Dia da Ressurreição. E Allah em breve lhes fará saber o que eles têm estudo a fazer.
(Iqbal Najam, 1988)
Alcorão 5/14