Al Mu’minun 23/24

Então, os dignitários de seu povo, que renegaram a Fé, disseram: “Este não é senão um ser humano como vós; ele deseja ter preferência sobre vós, e, se Allah quisesse, haveria feito descer anjos, por Mensageiros. Não ouvimos falar disso, entre antepassados.

Dr. Helmi Nasr, 2015

Porém, os chefes incrédulos do seu povo disseram: Esse não é mais do que um homem como vós, que quer assegurar a sua superioridade (sobre vós). Se Deus quisesse, teria enviado anjos (por mensageiros). Jamais ouvimos tal coisa de nossos antepassados!

Prof. Samir El Hayek, 1974

Então, os chefes do povo, que eram descrentes, disseram: “Quem é ele senão um homem como vós? Quer apenas prevalecer sobre vós. Tivesse Deus querido, teria enviado anjos. Nunca ouvimos coisa semelhante de nossos antepassados.

Mansour Challita, 1970

E os chefes do seu povo, que descriam, disseram, “Ele é apenas um homem como vós próprios; ele far-se-ia superior a vós. Se a Allah tivesse aprazido, Ele sem dúvida podia ter enviado anjos. Nós nunca temos ouvido de um tal Mensageiro entre os nossos antepassados.

Iqbal Najam, 1988

فَقَالَ الْمَلَؤُ۬ا الَّذ۪ينَ كَفَرُوا مِنْ قَوْمِه۪ مَا هٰذَٓا اِلَّا بَشَرٌ مِثْلُكُمْۙ يُر۪يدُ اَنْ يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْۜ وَلَوْ شَٓاءَ اللّٰهُ لَاَنْزَلَ مَلٰٓئِكَةًۚ مَا سَمِعْنَا بِهٰذَا ف۪ٓي اٰبَٓائِنَا الْاَوَّل۪ينَۚ

Al Mu’minun 23/24
23- Al Mu'minun

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118

Al Mu’minun 23/24

Al Mu’minun 23/24

Então, os dignitários de seu povo, que renegaram a Fé, disseram: “Este não é senão um ser humano como vós; ele deseja ter preferência sobre vós, e, se Allah quisesse, haveria feito descer anjos, por Mensageiros. Não ouvimos falar disso, entre antepassados.

Dr. Helmi Nasr, 2015

Porém, os chefes incrédulos do seu povo disseram: Esse não é mais do que um homem como vós, que quer assegurar a sua superioridade (sobre vós). Se Deus quisesse, teria enviado anjos (por mensageiros). Jamais ouvimos tal coisa de nossos antepassados!

Prof. Samir El Hayek, 1974

Então, os chefes do povo, que eram descrentes, disseram: “Quem é ele senão um homem como vós? Quer apenas prevalecer sobre vós. Tivesse Deus querido, teria enviado anjos. Nunca ouvimos coisa semelhante de nossos antepassados.

Mansour Challita, 1970

E os chefes do seu povo, que descriam, disseram, “Ele é apenas um homem como vós próprios; ele far-se-ia superior a vós. Se a Allah tivesse aprazido, Ele sem dúvida podia ter enviado anjos. Nós nunca temos ouvido de um tal Mensageiro entre os nossos antepassados.

Iqbal Najam, 1988

فَقَالَ الْمَلَؤُ۬ا الَّذ۪ينَ كَفَرُوا مِنْ قَوْمِه۪ مَا هٰذَٓا اِلَّا بَشَرٌ مِثْلُكُمْۙ يُر۪يدُ اَنْ يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْۜ وَلَوْ شَٓاءَ اللّٰهُ لَاَنْزَلَ مَلٰٓئِكَةًۚ مَا سَمِعْنَا بِهٰذَا ف۪ٓي اٰبَٓائِنَا الْاَوَّل۪ينَۚ

Al Mu’minun 23/24
23- Al Mu'minun

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118