An Naml 27/44

An Naml 27/44

Disseram-lhe: “Entra no palácio.” E, quando ela o¹ viu, supô-lo um manto d’água; ergueu, então, as vestes, e descobriu ambas as canelas de suas pernas. Salomão disse: “É um palácio revestido de cristal.” Ela disse: “Senhor meu! Por certo, fui injusta² com mim mesma, e islamizo-me, com Salomão, para Allah, O Senhor dos mundos.”

Dr. Helmi Nasr, 2015

¹ O: O piso do saguão de entrada, que era de cristal transparente, embaixo do qual, na água límpida, nadavam peixes.
² Bilqis julgou, erradamente, que Salomão pretendia afogá-la naquelas águas. E considerouse iníqua, por isso. Ao mesmo tempo, reconheceu a grandiosidade dele, a qual, sem dúvida, advinha de Deus, a Quem passou a adorar.

Foi-lhe dito: Entra no palácio!¹ E quando o viu, pensou que no piso houvesse água; e, (recolhendo a saia), descobriu as suas pernas; (Salomão) lhe disse: É um palácio revestido de cristal. Ela disse: Ó Senhor meu, em verdade fui iníqua; agora me consagro, com Salomão, a Deus, Senhor do Universo!

Prof. Samir El Hayek, 1974

¹ O significado simbólico leva-nos a um estágio mais vantajoso. Mas primeiro tomemos a história literal. Bilquis, tendo sido recebida, em sua chegada, com honraria, e tendo aceito a transformação do seu trono, presumivelmente colocado num edifício fora do palácio, é solicitada a entrar no próprio palácio. O piso do grande palácio era feito de quadrados de vidro liso e polido, que brilhavam como água. Ela pensou tratar-se realmente de água, e levantou a saia para atravessá-la, mostrando os seus pés descalços, até à altura dos tornozelos. Esse ato era pouco dignificante para a mulher, especialmente uma que era rainha. Salomão imediatamente a esclareceu quanto ao erro que cometera, e lhe contou do que se tratava, ao que ela ficou grata, e se juntou a Salomão na louvação de Deus.

Disseram à rainha: “Entra no palácio.” E quando entrou, confundiu o brilho do piso com água, e suspendeu o vestido acima dos joelhos. Disse Salomão: “É um palácio de cristal polido.” Disse ela: “Senhor, fui iníqua para comigo mesma. Submeto-me, com Salomão, a Deus, o Senhor dos mundos.”

Mansour Challita, 1970

A ela foi dito, “Entrai no palácio”. E quando eia o viu, julgou que era uma massa de água, e descobriu as suas pernas. Salomão disse. “É um palácio com um suave pavimento de chapas de vidro”. Ela disse, “Meu Senhor, eu tenho na verdade lesado a minha alma; e eu me submeto, com Salomão, a Allah, o Senhor dos mundos”.

Iqbal Najam, 1988

ق۪يلَ لَهَا ادْخُلِي الصَّرْحَۚ فَلَمَّا رَاَتْهُ حَسِبَتْهُ لُجَّةً وَكَشَفَتْ عَنْ سَاقَيْهَاۜ قَالَ اِنَّهُ صَرْحٌ مُمَرَّدٌ مِنْ قَوَار۪يرَۜ قَالَتْ رَبِّ اِنّ۪ي ظَلَمْتُ نَفْس۪ي وَاَسْلَمْتُ مَعَ سُلَيْمٰنَ لِلّٰهِ رَبِّ الْعَالَم۪ينَ۟

An Naml 27/44