An Nissa 4/66
Se Nós lhes tivéssemos ordenado: “Matai vossas almas ou saí de vossos lares!” não o teriam feito, exceto poucos deles. Porém, se tivessem seguido o que lhes foi exortado, teria sido melhor para eles e teriam ficado mais fortes.
(Fundação Suleymaniye)
[¹] Se os hipócritas não aceitarem o sacrifício de seus pequenos interesses, seguindo o que Deus revelou, não haverá esperança de que aceitem sacrifício maior. E apenas poucos deles crerão em Deus.E, se Nós lhes houvéssemos prescrito: “Matai-vos” ou “Saí de vossos lares”, não o haveriam feito, exceto poucos deles[¹].E, se houvessem feito aquilo a que foram exortados, haver-lhes-ia sido melhor e tornar-se-lhes-ia mais firme a crença.
(Dr. Helmi Nasr, 2015)
[¹] Aqueles altamente apegados à fé, de bom grado sacrificam as suas vidas, os seus lares e tudo quanto consideram caro pela causa de Deus. Quanto àqueles cuja fé não é tão consistente, espera-se, pelo menos, que façam o que um leal membro de qualquer sociedade faz: que submetam as suas dúvidas e disputas ao cabeça da sociedade, a animadamente aceitam as suas decisões e a elas se submetam.Porém, se lhes tivéssemos prescrito: Sacrificai-vos e abandonai os vossos lares!, não o teriam feito, senão poucos deles[¹]. Porém, se tivessem feito o que lhes foi prescrito, quão melhor teria sido para eles e para o fortalecimento (da sua fé).
(Prof. Samir El Hayek, 1974)
Se lhes tivéssemos prescrito: “Dai as vossas vidas” ou “Abandonai as vossas casas”, não o teriam feito, salvo um pequeno número. Contudo, se houvessem seguido as exortações recebidas, teria sido melhor para eles e teriam sido fortalecidos.
(Mansour Challita, 1970)
E se Nós lhes tivéssemos ordenado, ‘Sacrificai suas vidas ou deixai as vossas casas’, eles não o teriam feito, com exceção de uns poucos de entre si; i se tivessem feito o que são exortados a fazer, por certo teria sido melhor para eles e conducente a maior força.
(Iqbal Najam, 1988)
Alcorão 4/66