Ach Chu’ara 26/208

E não aniquilamos cidade alguma, sem que ela houvesse tido admoestadores,

Dr. Helmi Nasr, 2015

Não obstante, jamais destruímos cidade alguma, sem que antes tivéssemos enviado admoestadores.

Prof. Samir El Hayek, 1974

Jamais destruímos uma cidade sem antes lhe enviar admoestadores

Mansour Challita, 1970

E Nós nunca destruímos qualquer cidade, a não ser que ela tivesse tido A visadores.

Iqbal Najam, 1988

وَمَٓا اَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ اِلَّا لَهَا مُنْذِرُونَۗۛ

Ach Chu’ara 26/208

Ach Chu’ara 26/208

Ach Chu’ara 26/208

E não aniquilamos cidade alguma, sem que ela houvesse tido admoestadores,

Dr. Helmi Nasr, 2015

Não obstante, jamais destruímos cidade alguma, sem que antes tivéssemos enviado admoestadores.

Prof. Samir El Hayek, 1974

Jamais destruímos uma cidade sem antes lhe enviar admoestadores

Mansour Challita, 1970

E Nós nunca destruímos qualquer cidade, a não ser que ela tivesse tido A visadores.

Iqbal Najam, 1988

وَمَٓا اَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ اِلَّا لَهَا مُنْذِرُونَۗۛ

Ach Chu’ara 26/208