Ach Chu’ara 26/4

Se quiséssemos, haver-lhes-iámos feito descer, do céu, um sinal; então, as cervizes permanecer-Ihes-iam rendidas.

Dr. Helmi Nasr, 2015

Se quiséssemos, enviar-lhes-íamos, do céu, um sinal, ante o qual seus pescoços se inclinariam, em humilhação.

Prof. Samir El Hayek, 1974

Se quiséssemos, enviar-lhes-íamos, do céu, um sinal diante do qual inclinariam a cabeça em humilhação.

Mansour Challita, 1970

Se Nós quisermos Nós lhe podemos enviar do céu um Sinal, de modo que o seu pescoço se curvaria reverente perante ele.

Iqbal Najam, 1988

اِنْ نَشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِنَ السَّمَٓاءِ اٰيَةً فَظَلَّتْ اَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِع۪ينَ

Ach Chu’ara 26/4

Ach Chu’ara 26/4

Ach Chu’ara 26/4

Se quiséssemos, haver-lhes-iámos feito descer, do céu, um sinal; então, as cervizes permanecer-Ihes-iam rendidas.

Dr. Helmi Nasr, 2015

Se quiséssemos, enviar-lhes-íamos, do céu, um sinal, ante o qual seus pescoços se inclinariam, em humilhação.

Prof. Samir El Hayek, 1974

Se quiséssemos, enviar-lhes-íamos, do céu, um sinal diante do qual inclinariam a cabeça em humilhação.

Mansour Challita, 1970

Se Nós quisermos Nós lhe podemos enviar do céu um Sinal, de modo que o seu pescoço se curvaria reverente perante ele.

Iqbal Najam, 1988

اِنْ نَشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِنَ السَّمَٓاءِ اٰيَةً فَظَلَّتْ اَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِع۪ينَ

Ach Chu’ara 26/4