Al Ahqaf 46/17

Al Ahqaf 46/17

E aquele¹ que diz a seus pais: “Ufa a vós! Ambos me prometeis que serei ressuscitado, enquanto, antes de mim, passaram as gerações, sem que, ainda, fossem ressuscitados?” -E ambos imploram socorrimento de Allah, e dizem ao filho: “Ai de ti! Crê tu! Por certo, a promessa de Allah é verdadeira!” Então, ele diz: “Isto não são senão fábulas dos antepassados.”-

Dr. Helmi Nasr, 2015

¹ Referência a Abdur Rahman Ibn Abi Bakr, antes, ainda, de abraçar o Islão, e quando negava a Ressurreição, o que fazia que seus pais rogassem a Deus por ele. Aliás, tempos depois, converteu-se ao Islão e tornou-se homem exemplar.

E há quem diga aos seus pais: Que vergonha para ambos! Pretendeis, porventura, prometer-me que serei ressuscitado, sendo que gerações anteriores a mim têm passado (sem renascer outra vez)? E ambos interpelarão Deus, (e reprovarão o filho): Ai de ti! Crê, porque a promessa de Deus é infalível! Porém, ele lhes diz: Estas não são senão fábulas dos primitivos!

Prof. Samir El Hayek, 1974

Quanto àquele que diz a seus pais: “Irra para vós dois! Ameaçais-me com a Ressurreição quando tantas gerações já se foram antes de mim!” E eles, apelando para Deus, dirão: “Ai de ti! Cré! Sim! A promessa de Deus é verídica.” Mas ele replicará: “São lendas dos tempos antigos.”

Mansour Challita, 1970

Mas aquele que diz a seus pais, “Fora com vós ambos! Amcaçais-me vós de que eu serei feito nascer outra vez, quando gerações já tenham desaparecido antes de mim?” E eles ambos pedem auxílio a Allah, chorando, e dizem-lhe: “Desgraçado de li! Crê, porque a promessa de Allah é verdadeira”. Mas ele diz. “Isto nada mais e que as fábulas dos antigos”.

Iqbal Najam, 1988

وَالَّذ۪ي قَالَ لِوَالِدَيْهِ اُفٍّ لَكُمَٓا اَتَعِدَانِن۪ٓي اَنْ اُخْرَجَ وَقَدْ خَلَتِ الْقُرُونُ مِنْ قَبْل۪ي وَهُمَا يَسْتَغ۪يثَانِ اللّٰهَ وَيْلَكَ اٰمِنْۗ اِنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّۚ فَيَقُولُ مَا هٰذَٓا اِلَّٓا اَسَاط۪يرُ الْاَوَّل۪ينَ

Al Ahqaf 46/17

Alcorão 46/17