Al Ahqaf 46/26

Al Ahqaf 46/26

E, com efeito, empossamo- los naquilo¹ em que vos² não empossamos. E fizemo-lhes ouvido e vistas e corações. E de nada lhes valeram seu ouvido nem suas vistas nem seus corações, pois negavam os sinais de Allah; e envolveu-os aquilo de que zombavam.

Dr. Helmi Nasr, 2015

¹ Naquilo: em força e riqueza.
² Vos: os idólatras de Makkah.

Em verdade, estabelecemo-los naquilo que não vos estabelecemos (ó coraixitas). E os dotamos de audição, de visão e de intelecto; porém, de nada lhes valeram os seus ouvidos, as suas vistas e as suas mentes, porque negaram os versículos de Deus e os envolveu aquilo de que escarneciam.

Prof. Samir El Hayek, 1974

No entanto, havíamos-lhes concedido meios que não vos concedemos. E havíamos-lhes concedido ouvidos e olhos e mentes; mas nem seus ouvidos nem seus olhos nem suas mentes lhes valeram, porque renegavam os sinais de Deus. E cercou-os aquilo de que zombavam. E foram destruídos.

Mansour Challita, 1970

Nós tínhamo-los firmemente estabelecido naquilo em que a vós nào temos estabele­ cido; e nós tinhamo-lhes dado ouvidos e olhos e coração. Mas nem os seus ouvidos, nem os seus olhos nem o seu coração de absolutamente nada lhes serviram desde que eles negaram os Sinais de Allah: e aquilo de que eles costumavam zombar caiu sobre eles.

Iqbal Najam, 1988

وَلَقَدْ مَكَّنَّاهُمْ ف۪يمَٓا اِنْ مَكَّنَّاكُمْ ف۪يهِ وَجَعَلْنَا لَهُمْ سَمْعًا وَاَبْصَارًا وَاَفْـِٔدَةًۘ فَمَٓا اَغْنٰى عَنْهُمْ سَمْعُهُمْ وَلَٓا اَبْصَارُهُمْ وَلَٓا اَفْـِٔدَتُهُمْ مِنْ شَيْءٍ اِذْ كَانُوا يَجْحَدُونَ بِاٰيَاتِ اللّٰهِ وَحَاقَ بِهِمْ مَا كَانُوا بِه۪ يَسْتَهْزِؤُ۫نَ۟

Al Ahqaf 46/26

Alcorão 46/26