Al Ahzab 33/5

Al Ahzab 33/5

Chamai-os pelos nomes de seus pais:¹ isso é mais eqüitativo, perante Allah. E, se não conheceis seus pais, eles serão vossos irmãos, na religião, e vossos aliados. E não há culpa, sobre vós, em errardes, nisso, mas no que vossos corações intentam. E Allah é Perdoador, Misericordiador.

Dr. Helmi Nasr, 2015

¹ Ou seja, o filho deve receber o nome do pai legítimo, e não o do adotivo.

Dai-lhes os sobrenomes dos seus verdadeiros pais; isto é mais eqüitativo ante Deus. Contudo, se não lhes conheceis os pais,¹ sabei que eles são vossos irmãos, na religião, e vossos tutelados.² Porém, se vos equivocardes, não sereis recriminados; (o que conta) são as intenções de vossos corações; sabei que Deus é Indulgente, Misericordiosíssimo.

Prof. Samir El Hayek, 1974

¹ Os homens que eram libertados freqüentemente levavam os nomes de seus amos — “filho de fulano”. Quando eram escravos, talvez os nomes de seus pais tivessem ficado completamente perdidos. É mais correto falarmos deles como os Maula de fulano. Porém, Maula, em árabe, também pode implicar uma relação íntima de amizade; nesse caso, ainda é melhor o termo correto, em vez do termo “filho”. “Irmão” não é objetável, porque a palavra “irmandade” é usada num sentido mais amplo do que “paternidade”, e está menos sujeita a mal-entendidos.
² O que se tem em mira é destruir a superstição de se levantarem falsas relações, em detrimento ou perda das verdadeiras relações consangüíneas. Não se tem intenção de penalizar um desliza involuntário sobre o assunto, mesmo no caso em que um homem trate outro por seu filho ou pai, que não seja seu filho ou pai, por polidez ou afeição.

Dai a vossos filhos adotivos os sobrenomes de seus pais: é mais equitativo ante Deus. Se não lhes conheceis os pais, considerai-os então vossos irmãos na religião e vossos aliados. Não sereis responsabilizados por vossos enganos, mas pelo que vossos corações premeditam. Deus permanece perdoador e misericordioso.

Mansour Challita, 1970

Chamai-os pelos seus pais. Isso é mais equitativo à vista de Allah. Mas se vós não conheceis os seus pais, então eles são vossos irmãos na fé e vossos amigos. E não há pecado para vós em algum engano que possais fazer nesta matéria, porém vós sois responsáveis é apenas a intenção da vossa mente está feita. E Allah é Indulgente, Misericordioso.

Iqbal Najam, 1988

اُدْعُوهُمْ لِاٰبَٓائِهِمْ هُوَ اَقْسَطُ عِنْدَ اللّٰهِۚ فَاِنْ لَمْ تَعْلَمُٓوا اٰبَٓاءَهُمْ فَاِخْوَانُكُمْ فِي الدّ۪ينِ وَمَوَال۪يكُمْۜ وَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ ف۪يمَٓا اَخْطَأْتُمْ بِه۪ۙ وَلٰكِنْ مَا تَعَمَّدَتْ قُلُوبُكُمْۜ وَكَانَ اللّٰهُ غَفُورًا رَح۪يمًا

Al Ahzab 33/5

Alcorão 33/5