Al An’am 6/112

Al An’am 6/112

E, assim, fizemos para cada profeta inimigos: demônios dentre os humanos e os jinns, que inspiraram uns aos outros dito floreado, para se iludirem – e, se teu Senhor quisesse, não o fariam. Então, deixa-os e ao que forjam – 

 (Dr. Helmi Nasr, 2015)

Pela mesmo razão, temos apontado a cada profeta adversários sedutores, tanto entre os humanos como entre os gênios, que influenciam uns aos outros com a eloqüência de suas palavras; porém, se teu Senhor tivesse querido, não o teriam feito. Deixa-os, pois, com tudo quanto forjam!

 (Prof. Samir El Hayek, 1974)

Assim apontamos para cada Profeta um inimigo: demônios, entre os homens e entre os djins, que inspiram uns aos outros belas palavras enganadoras. Se teu Senhor quisesse, não o fariam. Deixa-os com suas fantasias.

(Mansour Challita, 1970)

E de maneira semelhante para cada profeta Nós fizemos um inimigo, demonios de entre homens c Jinn. Eles insinuam-se uns aos outros com atraentes falas a fim dc enganar —e se o leu Senhor tivesse imposto a Sua vontade, eles nào o teriam feito; dc modo que deixai-os sozinhos com o que eles fabricam— 

 (Iqbal Najam, 1988)

وَكَذٰلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوًّا شَيَاط۪ينَ الْاِنْسِ وَالْجِنِّ يُوح۪ي بَعْضُهُمْ اِلٰى بَعْضٍ زُخْرُفَ الْقَوْلِ غُرُورًاۜ وَلَوْ شَٓاءَ رَبُّكَ مَا فَعَلُوهُ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ

Al An’am 6/112

Alcorão 6/112

Al An’am

1234567891011121314151617181920222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165