Al An’am 6/128

Al An’am 6/128


E um dia, Ele os reunirá, a todos, e dirá: “Ó coorte de jinns! Com efeito, cativastes muitos dos humanos.” E seus aliados, entre os humanos, dirão: “Senhor nosso! Deleitamo-nos, uns com os outros¹ e atingimos nosso termo, que Tu havias fixado, para nós.” Ele dirá: “O Fogo será vossa moradia: nele, sereis eternos, exceto se Allah quiser² outra cousa.” – Por certo, teu Senhor é Sábio, Onisciente.

 (Dr. Helmi Nasr, 2015)
[¹] Uns como os outros: os homens se deleitaram com os jinns, pois estes aformosearam os pecados, que pareceram àqueles puro deleite. E, por sua vez, os jinns se deleitaram com a obediência dos homens. 

[²] Quer dizer, exceto se Deus predispuser que o castigo do fogo seja transferido para um outro castigo, tal como o do gelo.


No dia em que Ele congregar todos (e disser): Ó assembléia de gênios, já seduziste bastante o homem!, seus asseclas humanos dirão: Ó Senhor nosso, utilizamo-nos mutuamente; porém, agora, alcançamos o término que nos fixaste, Então, ser-lhes-á dito: O fogo será a vossa morada, onde permanecereis eternamente,¹ salvo para quem Deus quiser livrar disso. Teu Senhor é Prudente, Sapientíssimo.

 (Prof. Samir El Hayek, 1974)
[¹] Eternidade e infinidade são termos abstratos. Não possuem significado especial em nossa experiência humana. A qualificação “salvo para quem Deus quiser” torna-os mais inteligíveis, à medida que formemos alguma idéia — conquanto inadequada — de uma Vontade e de um Plano, e conheçamos a Deus por Seus atributos de Misericórdia e de Justiça.


E no dia em que os congregará todos, dirá: “Djins, seduzistes os homens em grande número.” E os amigos dos djins dentre os homens dirão: “Deus nosso, temo-nos usado mutuamente, e agora atingimos o termo que nos fixaste.” Deus lhes dirá: Fogo é vossa morada. Nele permanecereis para todo o sempre salvo os que Deus quiser salvar.” Teu Senhor é sábio e conhecedor.

(Mansour Challita, 1970)

E no dia em que Ele os reunirá todos juntos, Ele dirá, ‘Oh companhia de Jinn, vós procurastes tornar fazer parva vós próprios subservientes um grande número dentre os homens’. E os seus amigos dentre os homens dirão, ‘Nosso Senhor, alguns de nós aproveitamos de outros mas agora chegámos ao nosso termo que Tu para nós fixaste’, Ele dirá, ‘O fogo e a vossa morada, dentro dele vós morareis por muito tempo, exceto o que Allah possa querer’. Porcerto. o teu Senhor é Sábio. Todo-Conhecedor. 

 (Iqbal Najam, 1988)

وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَم۪يعًاۚ يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ قَدِ اسْتَكْثَرْتُمْ مِنَ الْاِنْسِۚ وَقَالَ اَوْلِيَٓاؤُ۬هُمْ مِنَ الْاِنْسِ رَبَّنَا اسْتَمْتَعَ بَعْضُنَا بِبَعْضٍ وَبَلَغْنَٓا اَجَلَنَا الَّذ۪ٓي اَجَّلْتَ لَنَاۜ قَالَ النَّارُ مَثْوٰيكُمْ خَالِد۪ينَ ف۪يهَٓا اِلَّا مَا شَٓاءَ اللّٰهُۜ اِنَّ رَبَّكَ حَك۪يمٌ عَل۪يمٌ

Al An’am 6/128

Alcorão 6/128

1234567891011121314151617181920222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165