Al An’am 6/151

Al An’am 6/151


Dize: “Vinde, eu recitarei o que vosso Senhor vos proibiu:¹ nada lhe associeis. E tende benevolência para com os pais. E não mateis vossos filhos, com receio da indigência: Nós vos damos sustento, e a eles. E não vos aproximeis das obscenidades, aparentes e latentes. E não mateis a alma, que Allah proibiu² matar, exceto se com justa razão. Eis o que Ele vos recomenda, para razoardes.

 (Dr. Helmi Nasr, 2015)

[¹] Este versículo e os dois subseqüentes encerram o que se pode chamar de o decálogo islâmico:

1. Nào associar nada a Deus;

2. Ter benevolência para com os pais;

3. Não matar os filhos, receando não poder sustentá-los;

4. Evitar qualquer tipo de obscenidade ou torpeza;

5. Não cometer homicídio;

6. Não surrupiar os bens dos órfãos;

7. Ser honesto nas transações;

8. Agir, sempre, com justiça, mesmo em detrimento de parentes;

9. Cumprir o pacto de Deus, observando-lhe os preceitos;

10. Seguir a senda reta de Deus. 

[²] É lei comum a todos os livros divinos o respeito pela vida, exceto quando, por motivos retaliativos, a religião permite o homicídio.


Dize (ainda mais): Vinde, para que eu vos prescreva o que vosso Senhor vos vedou: Não Lhe atribuais parceiros; tratai com benevolência vossos pais; não sejais filicidas, por temor á miséria — Nós vos sustentaremos, tão bem quanto aos vossos filhos —; não vos aproximeis das obscenidades, tanto pública, como privadamente, e não mateis, senão legitimamente, o que Deus proibiu matar. Eis o que Ele vos prescreve, para que raciocineis.

 (Prof. Samir El Hayek, 1974)

Dize: “Vinde. Vou enumerar para vós o que vosso Deus vos vedou: não Lhe associeis seja quem for; tratai com bondade vosso pai e vossa mãe; não mateis vossos filhos por falta de víveres: Nós vos sustentaremos e a eles; não cometais abominações, nem em segredo nem em público; e não mateis os que Deus proibiu matar, exceto na justiça.” É tudo isso que Deus vos recomenda. Possais refletir!

(Mansour Challita, 1970)

Dizei, ‘Vinde, Eu repetirei para vós o que o vosso Senhor fez inviolável: que vós não associeis coisa alguma como partícipe com Ele e que façais o bem a vossos pais, e que vós não mateis vossos filhos por medo da pobreza, —somos Nós que providenciamos para vós e para eles— e que não vos aproximeis de atos imundos, quer às claras quer em segredo; e que não mateis a vida que Allah fez sagrada. Salvo por direito. Isso é o que Ele vos determinou; para que vós possais compreender’.

 (Iqbal Najam, 1988)

قُلْ تَعَالَوْا اَتْلُ مَا حَرَّمَ رَبُّكُمْ عَلَيْكُمْ اَلَّا تُشْرِكُوا بِه۪ شَيْـًٔاۜ وَبِالْوَالِدَيْنِ اِحْسَانًاۚ وَلَا تَقْتُلُٓوا اَوْلَادَكُمْ مِنْ اِمْلَاقٍۜ نَحْنُ نَرْزُقُكُمْ وَاِيَّاهُمْۚ وَلَا تَقْرَبُوا الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَۚ وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّت۪ي حَرَّمَ اللّٰهُ اِلَّا بِالْحَقِّۜ ذٰلِكُمْ وَصّٰيكُمْ بِه۪ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ

Al An’am 6/151

Alcorão 6/151

1234567891011121314151617181920222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165