Al An’am 6/35
[¹] A raiz do verbo “shaae = شاء” é “شيء”, que significa “fazer uma coisa”. O que Deus faz é criar essa coisa, e o que uma pessoa faz é fazer o esforço necessário para essa coisa (Mufradat). Deus cria tudo de acordo com uma medida (Al Qamar 54/49, Ar Ra’d 13/8). Ele dividiu as coisas em dois, bons e ruins, na provação. (Al Anbiyâ 21/35). Deus quer que todos estejam no caminho reto (An Nissa 4/26), mas apenas aqueles que fazem as coisas certas são consideradas no caminho reto (An Nur 24/46). Também inspira a pessoa se ela está fazendo certo ou errado. Portanto, quem faz o que é certo sente-se confortável e quem faz o que é errado sente-se angustiada (Ach Chams 91/7-10). De acordo com isso, se o sujeito do verbo shae = شاء é Allah, significa “Ele fez ou criou o que era necessário”, se ele era um humano, “ele fez o que era necessário”. Se Allah não desse às pessoas a liberdade de agir de acordo com suas preferências, ninguém poderia fazer nada de errado e não haveria a provação (An Nahl 16/93). Aqueles que desejam colocar o entendimento errado do destino no Islã como base da fé, deram uma grande distorção ao verbo shae = شاء, dando significado de querer e desejar; Eles distorceram o significado de muitos versos, colocando-os em livros de interpretação do Alcorão e até mesmo em dicionários. [²] Al Kahf 18/6, Ach Chuara 26/3.Se te é grave que viram as costas, então, se puderes, busca um buraco na terra ou uma escada para o céu, e traz-lhes um sinal. Se Deus tivesse escolhido (não o deixasse para as pessoas), certamente os teria reunido no caminho certo[¹]. Não sejas, pois, de modo algum, dos ignorantes[²].
(Fundação Suleymaniye)
E, se te é grave que eles dêem de ombros, então, se puderdes buscar um túnel na terra ou uma escada no céu e fazerlhes chegar um sinal, para que creiam, faze-o E, se Allah quisesse, juntá-los-ia na orientação. Não sejas, pois, de modo algum, dos ignorantes.
(Dr. Helmi Nasr, 2015)
[¹] Existem muitas evidências de missão divina do Mensageiro, bem como na Mensagem que ele recebeu. Se isto não fosse suficiente para convencer os incrédulos, não seria, acaso, vão, procurar por sinais nas entranhas da terra ou por uma visível ascensão aos céus? Se na avidez do Mensageiro em fazer com que sua mensagem fosse aceita por todos, ele ficasse magoado com o empedernimento deles, com a franca oposição e perseguição a ele, ser-lhe-ia dito que o pleno conhecimento do Plano Divino convencê-lo-ia que a impaciência era desaconselhável.Uma vez que o desdém dos incrédulos te penaliza, vê: mesmo que pudesses penetrar por um túnel na terra ou ascender até ao céu para apresentar-lhes um sinal[¹], (ainda assim não farias com que cressem). Todavia, se Deus quisesse, teria orientado todos até a verdadeira senda. Não sejas, pois, dos insipientes.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)
Se te for mortificante o seu menosprezo, sabe que ainda que abrisses um túnel na terra ou conseguisses uma escada até o céu e lhes trouxesses um sinal, ainda assim não acreditariam. Se Deus quisesse, tê-los-ia trazido todos ao bom caminho. Não sejas, pois, um dos insensatos.
(Mansour Challita, 1970)
E se a sua aversão te for penosa, então, se tu fores capaz de buscar uma passagem para dentro da terra ou uma escada para o céu a trazer-lhes um Sinal, tu podes assim fazer. E tivesse Allah imposto as Suas vontades, Ele por certo os podia ler trazido juntamente para a guia. Se modo que não sejas tu de aqueles a quem falta conhecimento.
(Iqbal Najam, 1988)
Alcorão 6/35