Al An’am 6/90

Al An’am 6/90

Esses são os que Allah guiou. Então, segue sua orientação. Dize; “não vos peço prêmio por ele[¹]. Ele não é senão lembrança para os mundos.” 

 (Dr. Helmi Nasr, 2015)
[¹] Por ele: pelo Alcorão

São aqueles que Deus iluminou. Toma, pois, seu exemplo. Dize-lhes: Não vos exijo recompensa alguma, por isto. Ele (o Alcorão) não é mais do que uma mensagem para a humanidade.

 (Prof. Samir El Hayek, 1974)

São eles que Deus guiou. Segue, pois, seu exemplo. Dize: “Não vos peço salário algum por vos revelar este Alcorão: ele é uma mensagem para os mundos.”

(Mansour Challita, 1970)

A estes é que Allah guiou acertadamente, de modo que tu segue a sua guia. Dize-lhes Eu não vos peço por isso recompensa alguma, isto nada mais é que uma admoestação para toda a humanidade.

 (Iqbal Najam, 1988)

اُو۬لٰٓئِكَ الَّذ۪ينَ هَدَى اللّٰهُ فَبِهُدٰيهُمُ اقْتَدِهْۜ قُلْ لَٓا اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ اَجْرًاۜ اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٰى لِلْعَالَم۪ينَ۟

Al An’am 6/90
6- Al An’am

1234567891011121314151617181920222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165

Alcorão 6/90