Al Anfal 8/48
..
(Fundação Suleymaniye)
وَاِذْ زَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ اَعْمَالَهُمْ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَكُمُ الْيَوْمَ مِنَ النَّاسِ وَاِنّ۪ي جَارٌ لَكُمْۚ فَلَمَّا تَرَٓاءَتِ الْفِئَتَانِ نَكَصَ عَلٰى عَقِبَيْهِ وَقَالَ اِنّ۪ي بَر۪ٓيءٌ مِنْكُمْ اِنّ۪ٓي اَرٰى مَا لَا تَرَوْنَ اِنّ۪ٓي اَخَافُ اللّٰهَۜ وَاللّٰهُ شَد۪يدُ الْعِقَابِ۟
Al Anfal 8/48
E quando Satã lhes aformoseou as obras, e disse: “Hoje, não há, entre os humanos, vencedor de vós, e, por certo, sou vosso defensor.” Então, quando se depararam as duas hostes, ele recuou, voltando os calcanhares, e disse: “Por certo, estou em rompimento convosco; por certo, vejo o[¹] que não vedes; por certo, temo a Allah. E Allah é Veemente na punição.”
(Dr. Helmi Nasr, 2015)
[¹] O: alusão aos anjos, que Satã vê, no campo de Batalha, em auxílio dos moslimes.
E de quando Satanás lhes abrilhantou as ações e lhes disse: hoje ninguém poderá vencer-nos, porque estou do vosso lado; porém, quanto os dois grupos se enfrentaram, girou sobre seus calcanhares e disse: Estou isento de tudo quanto vos suceda, porque eu vejo o que vós não vedes. Temo a Deus, porque é Severíssimo no castigo.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)
E quando o demônio embelezou-lhes falsamente as ações, dizendo- lhes: “Ninguém no mundo pode dominar-vos hoje. Pois sou vosso vizinho.” Porém, quando os dois exércitos se enfrentaram, girou sobre os calcanhares e disse: “Não me responsabilizo por vós. Vejo o que não vedes. Tenho medo de Deus. Deus é rigoroso no castigo.”
(Mansour Challita, 1970)
E quando Satã fez com que as suas ações lhes parecessem justas e disse, ‘Nenhum dentre os homens prevalecerá contra vós neste dia, e eu sou o vosso Protetor’. Mas quando os dois exércitos chegaram à vista um do outro, ele voltou-se sobre os calcanhares, e disse, ‘Sem dúvida, eu nada tenho a fazer convosco; sem dúvida eu vejo o que vós não vedes. Sem dúvida, eu temo Allah; e Allah é severo em castigar’.
(Iqbal Najam, 1988)
Al Anfal 8/48