Al Baqarah 2/165
[¹] O verbo “ittahadha = اتَّخَذَ” leva dois objetos. Para esclarecer o significado, o segundo objeto “divindades” foi escrito explicitamente. [²] Andâd = أنداد (singular nidd) no verso é essencialmente algo que é comparado a Deus. Como que a mente não pode aceitar isso como um motivo, dizem que o objetivo deles é alcançar Deus e que andâd os medeiam. [³] Os mushriks amam a Deus, mas dão prioridade aos mediadores que colocam entre si e Deus, porque pensam que os mediadores os ajudarão a se aproximar de Deus. [⁴] No idioma árabe, o significado de ashadd = الشد, é vínculo forte (= العقد القوي) (Müfredât) O crente tem uma forte conexão com Deus, pois não pode montar um veículo. Como não pode ser comparado com a crença do politeísta, aqui = أَشَدُّ recebe o significado de sifat mushabbaha, o adjetivo que significa adjetivo que indica característica invariável. [⁵] A palavra “xadíd = شديد” significa “algo que vincula / se correlaciona estritamente” ou “estritamente vinculado / correlacionado” (Mufradat, art. شدد) Deus Todo-Poderoso estabeleceu uma relação estrita entre a punição / recompensa e as ações de a pessoa e disse: “Quem chega com a boa ação terá dez vezes seu equivalente, e quem chega com a má ação não será recompensado senão com seu equivalente. E eles não sofrerão injustiça.” (Al An’am 6/160).Entre os humanos há aqueles tomam divindades¹ daqueles que colocam entre si e Deus atribuindo semelhanças² com Ele, e os amam como amar a Deus.³ O amor dos que creem e confiam em Deus é mais forte.⁴ Se os injustos que cometem isso percebessem, que toda a força pertence a Deus e a proporção do castigo de Deus (com o crime que cometem),⁵ da maneira que eles perceberão quando verão o castigo.
Fundação Suleymaniye
[¹] Semelhantes: ídolos ou próceres (entre os homens).E, dentre os homens, há quem, em vez de Allah, tome semelhantes,¹ em adoração, amando-os como se ama a Allah. E os que crêem são mais veementes no amor de Allah. E, se os injustos soubessem, quando virem o castigo, que toda a força é de Allah, e que Allah é Veemente no castigo, não haveriam adorado os ídolos,
(Dr. Helmi Nasr, 2015)
Entre os humanos há aqueles que adotam, em vez de Deus, rivais (a Ele) aos quais professam igual amor que a Ele; mas os fiéis só amam fervorosamente a Deus. Ah, se os iníquos pudessem ver (a situação em que estarão) quando virem o castigo (que os espera!), concluirão que o poder pertence a Deus e Ele é Severíssimo no castigo.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)
E, contudo, há os que erigem rivais a Deus, amando-os como Deus é amado. Mas os que crêem apegam-se ainda mais fervorosamente a Ele. Se os prevaricadores pudessem ver o suplício que os aguarda, compreenderíam que o poder pertence somente a Deus e que Ele é duro no castigo.
(Mansour Challita, 1970)
E há entre os homens alguns que tomam para si próprios outros objectos de adoração que não Allah, amando-os como eles deviam amar a Allah. Mas os crentes são mais fortes no seu amor por Allah, e se aqueles que transgridem pudessem ver agora o tempo em que eles verão o castigo, eles se dariam conta de que todo o poder pertence a Allah e de que Allah é severo ao castigar,
(Iqbal Najam, 1988)
1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 • 59 • 60 • 61 • 62 • 63 • 64 • 65 • 66 • 67 • 68 • 69 • 70 • 71 • 72 • 73 • 74 • 75 • 76 • 77 • 78 • 79 • 80 • 81 • 82 • 83 • 84 • 85 • 86 • 87 • 88 • 89 • 90 • 91 • 92 • 93 • 94 • 95 • 96 • 97 • 98 • 99 • 100 • 101 • 102 • 103 • 104 • 105 • 106 • 107 • 108 • 109 • 110 • 111 • 112 • 113 • 114 • 115 • 116 • 117 • 118 • 119 • 120 • 121 • 122 • 123 • 124 • 125 • 126 • 127 • 128 • 129 • 130 • 131 • 132 • 133 • 134 • 135 • 136 • 137 • 138 • 139 • 140 • 141 • 142 • 143 • 144 • 145 • 146 • 147 • 148 • 149 • 150 • 151 • 152 • 153 • 154 • 155 • 156 • 157 • 158 • 159 • 160 • 161 • 162 • 163 • 164 • 165 • 166 • 167 • 168 • 169 • 170 • 171 • 172 • 173 • 174 • 175 • 176 • 177 • 178 • 179 • 180 • 181 • 182 • 183 • 184 • 185 • 186 • 187 • 188 • 189 • 190 • 191 • 192 • 193 • 194 • 195 • 196 • 197 • 198 • 199 • 200 • 201 • 202 • 203 • 204 • 205 • 206 • 207 • 208 • 209 • 210 • 211 • 212 • 213 • 214 • 215 • 216 • 217 • 218 • 219 • 220 • 221 • 222 • 223 • 224 • 225 • 226 • 227 • 228 • 229 • 230 • 231 • 232 • 233 • 234 • 235 • 236 • 237 • 238 • 239 • 240 • 241 • 242 • 243 • 244 • 245 • 246 • 247 • 248 • 249 • 250 • 251 • 252 • 253 • 254 • 255 • 256 • 257 • 258 • 259 • 260 • 261 • 262 • 263 • 264 • 265 • 266 • 267 • 268 • 269 • 270 • 271 • 272 • 273 • 274 • 275 • 276 • 277 • 278 • 279 • 280 • 281 • 282 • 283 • 284 • 285 • 286 •