Al Baqarah 2/199

Al Baqarah 2/199

Em seguida, inundai como (antes) os outros homens inundaram. Implorai perdão de Deus. Deus é Perdoador, Beneficentíssimo.

Fundação Suleymaniye

Em seguida, prossegui de onde prosseguem os outros homens; e implorai perdão de Allah. Por certo, Allah é Perdoador, Misericordiador.

 (Dr. Helmi Nasr, 2015)

Descei, também, de onde descem[¹] os demais, e implorai perdão de Deus, porque é Indulgente, Misericordiosíssimo.

 (Prof. Samir El Hayek, 1974)
[¹] Ao aproximar-se o fim da peregrinação a multidão é imensa, e se algumas pessoas se retêm, depois do ritual de Arafat, isso causa grande confusão e inconveniência. Por conseguinte, a saída deve ser rápida para todos, conduta esta estritamente necessária. Cada membro da multidão deve pensar no conforto e na conveniência de todos.

Depois, saí por onde os outros estiverem saindo e pedi perdão a Deus. Ele é clemente e misericordioso.

(Mansour Challita, 1970)

Então parti de onde o povo parte, e buscai O perdão de Allah; por certo, Allah é o Mais-Generoso. Misericordioso.

 (Iqbal Najam, 1988)

ثُمَّ اَف۪يضُوا مِنْ حَيْثُ اَفَاضَ النَّاسُ وَاسْتَغْفِرُوا اللّٰهَۜ اِنَّ اللّٰهَ غَفُورٌ رَح۪يمٌ

Al Baqarah 2/199